機(jī)構(gòu)學(xué)校 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 機(jī)構(gòu)學(xué)校 > 京翰教育 >  內(nèi)容

京翰·西安小寨校區(qū)·鞏固提高 一節(jié)課多少錢(qián)

所屬教程:京翰教育

瀏覽:

2021年10月10日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

致命的懷疑

致命的懷疑

原文: 選自小故事網(wǎng)

譯者: 愛(ài)爾蘭都柏林大學(xué) 賴(lài)小琪

一個(gè)高三男生自殺了, 他從5樓宿舍的窗戶(hù)跳了下去, 原因竟然是因?yàn)樗赣H對(duì)他的懷疑。

A senior high school student committed suicide by jumping from the windows on the fifth floor. The reason was stunningly simple: his mother did not trust him.

男孩4歲的時(shí)候, 父親就在車(chē)禍中喪生了。他和母親相依為命, 感情一直很好。那年冬天, 學(xué)校要求住校, 母親在宿舍里替兒子張羅好一切后才離開(kāi)。快到家的時(shí)候, 她發(fā)覺(jué)自己的包不見(jiàn)了。急忙打電話(huà)問(wèn)兒子見(jiàn)到她的包沒(méi)有。兒子說(shuō), 母親臨走前把包落在了他床上。他下午剛好沒(méi)課, 把包給母親送過(guò)去。

The boy’s father lost his life during a car crash when he was 4 years old. Since then, he lived with his mother and they had been in good relationship. In the winter of the year when the tragedy took place, the school required all students to live on campus. The boy’s mother helped him settle his accommodation before she left. When she was about home, she found that her wallet was lost. She was hastily calling her son, asking him whether he had seen it or not. Her son told her that she had left the wallet on his bed when she left. Coincidentally, the boy had no classes in the afternoon, so he brought the wallet back to her mother.

母子倆約好在一家飯店一起吃晚餐。寒風(fēng)里, 兒子趕到飯店大堂的時(shí)候, 臉被凍得通紅。她接過(guò)包, 扭身帶著兒子往里面邊走邊打開(kāi)了包, 然后拿出錢(qián)來(lái)邊走邊數(shù)。

They had agreed to dine in a restaurant where they would meet. It was very cold that night. When the boy hurried to the hall of the restaurant, his face was red with cold. The woman took over the wallet and carefully examined everything in the wallet to see whether some money had been missing or not when walking into the restaurant with her son.

兒子突然停住了腳步, 生硬地說(shuō):“媽, 我才想起來(lái)晚上還有自習(xí), 我得回去了?!闭f(shuō)完轉(zhuǎn)身就消失在風(fēng)里。

All of a sudden, the boy halted his steps and said coldly to the woman, “Mum, I am so sorry that I forgot I still have to study tonight, so I’ve got to go now.” Then, the boy quickly disappeared in front of the woman in the icy night.

午夜, 她接到了校長(zhǎng)親自打來(lái)的電話(huà)。等她匆匆趕到學(xué)校的時(shí)候, 看到的卻是兒子冰冷的尸體。

In the midnight, the woman received a call from the headmaster of the school. When she arrived at the school hastily, she could only see his son’s lifeless icy body.

男孩自殺前的最后一頁(yè)日記上這樣寫(xiě)著:“媽媽竟然在我把包送過(guò)去之后, 看了看里面的卡, 還數(shù)了數(shù)里面的錢(qián), 她竟然不相信我!世界上最疼我的人、我最?lèi)?ài)的媽媽竟然都不相信我!我真不知道活在這個(gè)世界上還有什么意思!”

The last page on the boy’s diary before he committed suicide wrote: “my mum did not trust me when I returned the wallet to her. To my sadness, she examined everything inside the wallet to see whether I had stolen her money! The person who loved me most and who I loved most did not trust me! I really could not figure out any sense of living in this world now!”

我無(wú)意再評(píng)說(shuō)男孩的自殺, 我要說(shuō)的是男孩的自殺帶給我們的思考和警示。男孩的母親一個(gè)無(wú)意的舉動(dòng), 竟然在不知不覺(jué)間傷害了兒子脆弱的心靈, 讓他脆弱的內(nèi)心世界轟然崩潰! 生活中, 我們有太多無(wú)心、無(wú)覺(jué)的習(xí)慣, 但對(duì)于深?lèi)?ài)著我們或者我們深?lèi)?ài)的人來(lái)說(shuō), 一個(gè)看似無(wú)心的舉動(dòng)卻可能讓他們內(nèi)心愛(ài)的世界無(wú)聲地坍塌。

Here I am not focusing on the tragedy itself but on the lessons we should learn from it. The boy’s mother’s one casual motion had tremendously hurt her son’s frail heart unwittingly, making his inner mental world collapse in a second! Actually in our lives, we have too many unwitting motions that become a great blow to the hearts of those who love us or who we love.

我們常常自覺(jué)或者不自覺(jué)地懷疑自己、懷疑別人。懷疑自己是缺乏自信的表現(xiàn), 而懷疑別人很多時(shí)候是因?yàn)槿鄙傩湃? 殊不知這種懷疑常常會(huì)導(dǎo)致我們意想不到的惡果。懷疑自己導(dǎo)致我們內(nèi)心受挫, 總是生活在失敗的陰影里;懷疑別人則讓我們?nèi)狈Π踩? 總是生活在自己假想的危險(xiǎn)中。

We often consciously or unconsciously practice a skeptical attitude towards ourselves or others. Self-skepticism is the symptom of lacking confidence while doubting others is due to the lack of trust in them. We would never imagine this sort of skepticism would trigger some astoundingly negative consequences. Doubting ourselves would discourage our inner confidence and torture us in the shadow of failure, while doubting others would make us fell short of security and live in the state of danger presumed by ourselves.

  【京翰·西安小寨校區(qū)地址】

西安市雁塔區(qū),小寨十字南長(zhǎng)安中路與雁塔西路交匯處,東北角世紀(jì)經(jīng)典大廈2層。

400-616-1015轉(zhuǎn)分機(jī)4358#

(溫馨提示:400課程咨詢(xún)電話(huà),先撥打前十位,聽(tīng)到語(yǔ)音提示“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”后,按“轉(zhuǎn)分機(jī)”后的幾位分機(jī)號(hào)即可。)

【電話(huà)接聽(tīng)時(shí)間】

  周一至周日08:30至20:00

【咨詢(xún)指南】建議您電話(huà)咨詢(xún)了解清楚以下問(wèn)題:

  1、向老師說(shuō)明孩子自身學(xué)習(xí)情況,咨詢(xún)是否適合輔導(dǎo)機(jī)構(gòu)提供的課程

  2、詢(xún)問(wèn)該課程的教材以及老師相關(guān)情況

  3、詢(xún)問(wèn)相關(guān)輔導(dǎo)的收費(fèi)情況即價(jià)格、近期優(yōu)惠活動(dòng)及其它相關(guān)情況

  4、詢(xún)問(wèn)詳細(xì)的上課地點(diǎn),選擇交通方便的校區(qū)

  5、帶孩子和最近的考卷去做免費(fèi)的咨詢(xún)和測(cè)試

一鍵撥打 免費(fèi)咨詢(xún)

(聽(tīng)到“請(qǐng)輸入分機(jī)號(hào)碼”不要急,靜待3秒鐘,自動(dòng)轉(zhuǎn)接)


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思太原市新建南路133號(hào)院英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦