行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 職場(chǎng)英語(yǔ) > 小崔的外企英語(yǔ)日記 >  第34篇

9、CFO的果敢嘗試

所屬教程:小崔的外企英語(yǔ)日記

瀏覽:

2019年05月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

9、CFO的果敢嘗試

國(guó)際上不同貨幣之間的exchange rate(匯率)每時(shí)每刻都在變化,對(duì)于multi-national coporation(跨國(guó)集團(tuán)公司)來(lái)說(shuō),這經(jīng)常會(huì)產(chǎn)生很多財(cái)務(wù)上的問(wèn)題。遍布全球的市場(chǎng)就決定了支付貨幣的多樣性,比如在開(kāi)具cheque(支票)或letter of credit(信用證)的時(shí)候,是選擇export country(出口國(guó))的貨幣,還是import country(進(jìn)口國(guó))貨幣或者是第三國(guó)貨幣都會(huì)影響到交易的最終實(shí)際價(jià)格。而貨幣間exchange rate的變化會(huì)影響到企業(yè)的實(shí)際revenue(盈利)數(shù)額。所以payment currency(支付)貨幣的指定也是international trade contract(國(guó)際貿(mào)易合同)中的必要因素,必須在合同中明確指出。即使這樣,針對(duì)支付貨幣的dispute(爭(zhēng)議)也時(shí)有發(fā)生。

Innovo作為一家multi-national corporation, branch company(分公司)和市場(chǎng)分布在世界各地。在業(yè)務(wù)進(jìn)行中,也常常會(huì)碰到payment currency方式的選擇問(wèn)題。隨著企業(yè)的發(fā)展壯大,業(yè)務(wù)范圍和客戶來(lái)源不斷擴(kuò)展,這個(gè)問(wèn)題也就越來(lái)越突出了。根據(jù)公司總部上個(gè)月的monthly report(月報(bào)),由于支付貨幣選擇不當(dāng),又趕上國(guó)際貨幣市場(chǎng)匯率突變,僅一個(gè)月就產(chǎn)生了二百多萬(wàn)美元的直接實(shí)際損失。交易合同中貨幣的選擇是由財(cái)務(wù)部和銷(xiāo)售部共同決定的,為此這兩個(gè)部門(mén)需要承擔(dān)由此產(chǎn)生的責(zé)任??偛恳驝FO Jerry立即尋找解決辦法,避免今后再出現(xiàn)類(lèi)似問(wèn)題,給公司造成不必要的損失。Jerry在咨詢了權(quán)威的capital management institutions(資金管理機(jī)構(gòu))之后,同時(shí)在部分公司作了experiment(實(shí)驗(yàn)),終于找到了一種可行的辦法。她又根據(jù)Innovo的實(shí)際情況,作出一套具體可操作方案。一切準(zhǔn)備就緒以后,Jerry召集各分公司的Finance Directors進(jìn)行telephone conference(電話會(huì)議),向他們介紹公司準(zhǔn)備實(shí)行的這套新的貨幣支付方案。會(huì)前,Jerry將這次電話會(huì)議的主要議題發(fā)給了所有與會(huì)人員:

Find out the problems.

Consult authoritative and experienced organization for suggestions.

Make experiment within a small area.

Apply it to a large scope.

因?yàn)闀r(shí)差的緣故,組織全球各分公司在同一時(shí)間開(kāi)會(huì)可絕不是件容易的事。既然Jerry做了這個(gè)決定,可見(jiàn)問(wèn)題的importance(重要性)和urgency(緊迫性)。

電話會(huì)議選在美國(guó)時(shí)間早上九點(diǎn)進(jìn)行。各分公司所在地區(qū)的時(shí)間各不相同,有的地區(qū)已是午夜時(shí)分或是凌晨時(shí)分。

OK. As you know, on foreign exchange. We've got problems. Two problems. The first is that, as a group, we have too much exposure to currency variation, and that can mean losses. Big losses. Second, money costs money. All your hedging or transferring money costs a lot in time and money.

And you know why we've got these problems? It's because as a group, we're not coordinated. There's no real group policy for foreign exchange.

Right. Things are going to change. First, there's going to be a new company. This is going to be called the group Invoicing Company and we'll call it the I.C. just for now, and the role of the I.C. is going to be to coordinate all foreign exchange transactions: for every part of the group.

Right. How's it going to work? Procedure. First, you always invoice customers in your own currency, such as dollar, yen, euro, whatever you use, always if possible. But, if you have to invoice in a foreign currency — and this is the second option — then invoice the new I.C. company. In your own currency. OK?

And then the last step is that the I.C. will then invoice the customer for you, in the foreign currency. So everything passes through the I.C.; got it?

I know some of you are probably wondering if this will work for Innovo. I am ready to answer any question from your side.

接下來(lái),各個(gè)分公司的Finance Directors針對(duì)這個(gè)新方案提出了很多問(wèn)題,也發(fā)表了各自的看法。有一個(gè)普遍的問(wèn)題就是大家對(duì)這個(gè)新方案的adaptability(適用性)不確定。在這一點(diǎn)上,Jerry早有準(zhǔn)備,他邀請(qǐng)了一位capital management institutions(資金管理機(jī)構(gòu))的consultant詳細(xì)解答了大家的疑問(wèn)。經(jīng)過(guò)近兩個(gè)小時(shí)的telephone conference,最后關(guān)于這個(gè)方案的所有問(wèn)題都得到了答復(fù)。大家達(dá)成了一致意見(jiàn):先在各分公司試行新方案一段時(shí)間,再根據(jù)具體執(zhí)行情況做相應(yīng)調(diào)整。同時(shí),Jerry的助理把相關(guān)的材料和會(huì)議memorandum(備忘錄)通過(guò)e-mail發(fā)給各個(gè)Finance Directors。

currency 貨幣

exchange rate 匯率

multi-national corporation 跨國(guó)集團(tuán)公司

cheque 支票

letter of credit 信用證

export country 出口國(guó)

import country 進(jìn)口國(guó)

international trade 國(guó)際貿(mào)易

payment currency 支付貨幣

dispute 爭(zhēng)議

capital management 資金管理機(jī)構(gòu)

authoritative 權(quán)威的,官方的

importance 重要性

urgency 緊迫性

foreign exchange 外匯

exposure to 易受……影響

currency variation 貨幣變動(dòng)

hedge 采取(保值)措施

transfer 轉(zhuǎn)賬,轉(zhuǎn)移

coordinate 協(xié)調(diào)

dollar 美元

yen 日元

euro 歐元

invoice 開(kāi)發(fā)票

adaptability 適用性

memorandum 備忘錄

Nancy的職場(chǎng)筆記本

雖然今天會(huì)上提出的工作內(nèi)容并不是由Nancy來(lái)主要負(fù)責(zé)的,但她也從這次會(huì)議中學(xué)到了新的東西,所以,她沒(méi)有忘記在她的職場(chǎng)筆記本里記錄下這些收獲:

1.貨幣多樣性是國(guó)際貿(mào)易的一個(gè)重要特征,它既可以給交易雙方帶來(lái)機(jī)遇,也可以帶來(lái)風(fēng)險(xiǎn)甚至是不可估量的損失。

2.為了規(guī)避貨幣轉(zhuǎn)換中出現(xiàn)的問(wèn)題,減少不必要的損失,跨國(guó)企業(yè)需要統(tǒng)一的貨幣轉(zhuǎn)換和管理機(jī)構(gòu)來(lái)協(xié)助操作。

3.介紹企業(yè)的新政策或新方案時(shí)要先指出原來(lái)存在的突出問(wèn)題及其緊迫性和解決的必要性,引起大家的足夠重視。然后再介紹針對(duì)需糾正的問(wèn)題而制定的新的政策或引進(jìn)的新的概念。

4.企業(yè)要根據(jù)市場(chǎng)的變化和國(guó)際慣例的發(fā)展來(lái)制訂和調(diào)整自己的貨幣管理制度。

5.在制定新的方案之前,有必要咨詢權(quán)威機(jī)構(gòu)和經(jīng)驗(yàn)豐富者。

6.提出新的方案需要用具體細(xì)節(jié)來(lái)支持,同時(shí)對(duì)于員工可能提出的疑問(wèn)要做好答復(fù)和解釋的準(zhǔn)備。

7.在宣布新方案時(shí),邀請(qǐng)專業(yè)人士幫助解釋專業(yè)問(wèn)題。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思昆明市云南化工機(jī)械廠生活區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦