你知道為什么在面試時,小伙子們總是西裝革履,而那些女性朋友總是一套得體的職業(yè)裝嗎?把自己收拾得整潔大方,才能給人留下一個穩(wěn)重而成熟的印象,這時你就可以說上這么一句:
例句:Leave it up to me, trust me!
這句話是說:相信我,包在我身上,沒有問題的。
引出片語:leave it up to sb
解詞釋義:Leave it up to sb從字面上理解,leave it是“留下它”的意思,up to me含有“由我來決定“的意思,所以整個片語的意思就是“包在某人身上,,某人會成功地完成任務。” If you tell other people with the phrase, leave it up to me, you show them that you will finish something successfully!
范例情景:假如有一天你請你的朋友吃飯,你的男朋友告訴你要為你們買單,可飯局結束,他才發(fā)現(xiàn)自己根本沒有帶錢包。這時你就可以用上下面一句話了:
范例:Leave it up to me. I said they’re my friends, so I’ll pay the bill!
這句話是說:我來吧!我說過他們是我的朋友,所以我來付賬。
如果真的那樣,你的男友當時會出于什么樣的心理狀況呢?我們來看一看下面的這句話:
例句:Blake was really down in the dumps after his boss had shouted at him, he really felt depressed and frustrated.
這句話是說:Blake非常的沮喪。老板吼了他一頓,他真的感到很傷心和失落心煩。
引出片語:down in the dumps
解詞釋義:大家知道dump是“傾倒(垃圾)”的意思,從字面上理解,如果你被down到垃圾里,夠不夠沮喪的呢? 所以不難理解,片語down in the dumps的意思就是“如跌入谷底的、非常沮喪的”。Some people sometimes are down in the dump, then they are very sad and without much interest in life. For two more exampls:
范例1:She gets down in the dumps over the failure in the final examination.
這句話的意思是:她因期終考試不及格而郁郁不樂。
范例2:He was down in the dumps after losing his job.
這句話的意思是:他失業(yè)后, 精神非常頹喪。
總結:今天我們主要學了兩個片語。一個是leave it up to me, 意思是“包在我身上”,自信的人何不用用呢?比如看到一個漂亮妹妹,你就可以向其他哥們兒夸下??谡f:我來搞定她!( Leave it up to me!)。 那么搞不定這個漂亮妹妹,你就會down in the dumps。因此,我們還學了第一個片語:down in the dumps, 意思是“非常沮喪的”。注意,dumps在這里一般都用的是復數(shù)形式。我們今天的學習就到這里,我們下次再見。