【用法透視】
這個(gè)句子的字面意思是“什么事把你帶來(lái)?”,表示看見(jiàn)某人時(shí)的意外。大都用在許久不見(jiàn)的朋友突然來(lái)訪時(shí),或可用于他鄉(xiāng)遇故知的場(chǎng)合。
【支持范例】
1. What brings you here? I am on a business trip.
什么風(fēng)把你吹來(lái)了?我來(lái)出差。
2. I haven't seen you for ages. What brings you here, today?
好久不見(jiàn)。今天什么風(fēng)把你吹來(lái)了?
3. Fancy to meet you here! What brings you?
真沒(méi)想到在這兒見(jiàn)到你!什么風(fēng)把你吹來(lái)了?
【會(huì)話記憶】
A: Well, what brings you here?
什么風(fēng)把你吹來(lái)?
B: I came to see my aunt.
我來(lái)看我姨媽。
A: Does she live nearby?
她住在這附近?
B: Yes. She lives on the next block.
是的,她就住在下個(gè)街區(qū)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思漯河市新空間英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群