很多小伙伴背了很多英語單詞,卻還是聽不懂外國人的對話,很大一部分原因是我們學的是書面用語,而對方說的是一些約定俗成的習語俗語,所以如果我們想要提升自己的口語水平,還是要注意英語俗語的積累。以下是聽力課堂小編整理的英語俗語:apple of one's eye的資料,希望你能有所收獲!
這是一個名詞短語,其歷史比較久遠,在西方國家甚至非英語國家也有類似的說法。但是對東方人來說,該短語似乎有些費解。
蘋果在西方人的心目中是一種像征吉祥的水果。他們認為蘋果可以給人帶來好運。常食蘋果可以使人身體健康。英語中與蘋果有關的短語很多。如人人都知道的諺語 An apple a day keeps the doctor away.(一天一蘋果,醫(yī)生遠離我。)就說明了西方人對蘋果的珍視。
由于以上的原因,人們就用 apple of one's eye 這一短語來表達這樣的意思:something or someone that is adored; a cherished person or object,漢語的意思就是『珍貴的人或物』。例如:
Charles is the apple of his mother's eye.
【中】查爾斯是他母親的心肝寶貝。
John regarded the gold ring left by his dead wife as the apple of his eye.
【中】約翰把他亡妻留下的這只金戒指視為珍寶
以上就是英語俗語:apple of one's eye的全部資料,還等什么,趕快練起來吧!