行業(yè)英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 行業(yè)英語(yǔ) > 酒店英語(yǔ) > 零售、旅游、酒店、航空服務(wù)業(yè)英語(yǔ)全集 >  內(nèi)容

服務(wù)英語(yǔ)·優(yōu)質(zhì)鞋子 知識(shí)加油站

所屬教程:零售、旅游、酒店、航空服務(wù)業(yè)英語(yǔ)全集

瀏覽:

2021年10月31日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

服務(wù)英語(yǔ)·優(yōu)質(zhì)鞋子 知識(shí)加油站

“shoe store”(鞋店)買鞋常用英語(yǔ)短語(yǔ)和表達(dá)

1. “shoes”泛指鞋子,數(shù)量單位用“a pair”(一雙)。但咱們?cè)谛枰?gòu)入適合于不同季節(jié)(for different seasons)、“occasion”(場(chǎng)合)、“purpose”(用處)的“footwear”(正式名稱,泛指所有穿在腳上的衣物)時(shí)就該熟悉一下不同類型鞋子的名稱。

- Men's shoes

男式鞋

男士穿的正裝皮鞋(dress shoes for men):“Oxfords”(牛津鞋或內(nèi)耳式縛帶皮鞋)、“Derbys or Blüchers”(外耳式縛帶皮鞋)。不系帶的男式正裝皮鞋還包括“Monk-straps”(不用系鞋帶,皮帶扣設(shè)計(jì)的皮鞋)。

- Women's shoes

女式鞋

女士穿的正裝皮鞋(dress shoes for women):“high-heels”(高跟鞋),其中根據(jù)高跟樣式的不同還分為“kitten heels”(中跟女鞋)、“stilletto heels”(細(xì)高跟女鞋)、“wedge heels”(坡跟女鞋)。

其他的還包括“mules”(無(wú)后套拖鞋),它們可以是“any heel”(任何的鞋跟高度),“ranging from flat to heels”(包括平底到高跟)。“slingbacks”(鞋后幫呈帶狀的露跟涼鞋),還有最近很受歡迎的“ballet flats”(芭蕾平底鞋),即指那些“shoes with a very low heel and a relatively short vamp that reveals much of the instep”(鞋跟非常低的女鞋,鞋面前部非常短,所以常露出腳趾),這種女鞋在英國(guó)亦稱為“ballerinas, ballet pumps or skimmers”。

男女都適用的鞋子

“clogs”(木拖鞋)、“platform shoes”(厚跟鞋)、“moccasins”(莫卡辛軟皮鞋,源自美洲原住民的設(shè)計(jì),穿起來(lái)非常舒軟)、“sandals”(涼鞋,包括“flip-flops”(人字托)、“slippers”(拖鞋)、“l(fā)oafers”(包子鞋)、“slip-ons”(泛指所有套著穿的便鞋,包括包子鞋)、“boat shoes”(帆船鞋)、“boots”(靴子,包括“rain boots”(雨鞋)與“winter boots”(冬天保暖靴)、“sneakers”(球鞋)、“canvas shoes”(帆布鞋)。

- Different purpose shoes

不同功能的鞋

“running shoes”(適合跑步用的鞋)、“hiking shoes”(登山鞋)、“walking shoes”(徒步鞋)、“cleats”(球鞋,常用于比賽“rugby, football, American football, or baseball”(英式橄欖球、足球、美式橄欖球,或者棒球)等)、“skates”(溜冰鞋)、“roller skates”(四輪溜冰鞋)、“ice skates”(滑冰鞋)、“dance shoes”(跳舞用的鞋)。

2. 鞋碼亦稱“shoe size”,比如“What's your shoe size?”(你穿多大鞋碼?),美國(guó)鞋碼“seven and a half”相當(dāng)于中國(guó)的40號(hào)鞋大小?!皊ole”(鞋底),一般有“soft-soled”(軟底鞋)與“stiff-soled”(硬底鞋)之分;“padded removable footbeds”(可取出的鞋墊)。那么“shoelaces”(是指鞋帶、)“shoe polish”(擦皮鞋用的皮革護(hù)理油)。

3. 試穿亦是“try on”,如果大小不適合的,咱們可以說(shuō)“They don't fit very well”(它們大小不怎么合適),或是“They're not very comfortable to walk in”(穿它們走路不怎么舒服)。還有,一些硬后幫的鞋,咱們“usually get blisters in my heels when wearing these shoes”(穿這些鞋經(jīng)常磨后跟);如果這家鞋店服務(wù)夠高檔的,還可以問(wèn)一下“What would you suggest that might help with this problem?”(你們是否有何建議可以解決這問(wèn)題?)


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南陽(yáng)市運(yùn)管花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦