Fair's fair.這個詞語在特定語言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得Fair's fair.應(yīng)該怎么翻譯呢?Fair's fair.的原意又是什么呢?
[例句] Fair's fair .
[誤譯] 博覽會就是博覽會 。
[原意] 應(yīng)當(dāng)公正才是 。
[說明] Fair's fair(口語)意為“應(yīng)當(dāng)公正才是”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思天津市建材樓英語學(xué)習(xí)交流群