go steady這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺(jué)得go steady應(yīng)該怎么翻譯呢?go steady的原意又是什么呢?
[例句] Going steady is not suitable for middle school students.
[誤譯] 對(duì)中學(xué)生來(lái)說(shuō),去固定的地方 是不合適的。
[原意] 中學(xué)生不宜談戀愛(ài) 。
[說(shuō)明] go steady(美國(guó)口語(yǔ))意為“跟一個(gè)固定異性約會(huì)”、“確立情侶關(guān)系”。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思無(wú)錫市張舍苑二區(qū)(東區(qū))英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群