pigs might fly (if they had wings)這個(gè)詞語(yǔ)在特定語(yǔ)言環(huán)境下很容易使人誤譯,那么你覺得pigs might fly (if they had wings)應(yīng)該怎么翻譯呢?pigs might fly (if they had wings)的原意又是什么呢?
[例句] A: Anna might finish the work.
B: Pigs might fly !
[誤譯] A:安娜可以完成工作。
B:豬可以飛 !
[原意] A:安娜可以完成工作。
B:不可能的事 。
[說(shuō)明] Pigs might fly (if they had wings)是諷刺語(yǔ),意為“若豬長(zhǎng)翼也許會(huì)飛上天”、“不可能的事,除非奇跡出現(xiàn)”。此語(yǔ)一般只說(shuō)Pigs might fly而省去括號(hào)部分。
更多與pigs might fly (if they had wings)有關(guān)的資料
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市大通小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群