BBC英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> BBC > BBC news > 2023年BBC新聞聽(tīng)力 >  內(nèi)容

BBC雙語(yǔ)新聞:智能電網(wǎng)與人工智能助力中國(guó)能源轉(zhuǎn)型

所屬教程:2023年BBC新聞聽(tīng)力

瀏覽:

tingliketang

2025年01月03日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/puttext/Upload/20250103/CRP-010333UAvDoJj8.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

BBC新聞服務(wù)一直以其客觀性、公正性和準(zhǔn)確性而備受贊譽(yù)。多年來(lái),BBC新聞以其高質(zhì)量的新聞報(bào)道和深度分析,為觀眾提供了獲取世界最新動(dòng)態(tài)的重要渠道。整理了近期實(shí)時(shí)相關(guān)資訊:智能電網(wǎng)與人工智能助力中國(guó)能源轉(zhuǎn)型的相關(guān)內(nèi)容中英文對(duì)照版,幫助大家更好的學(xué)習(xí)英語(yǔ)!

10322.jpg

英文原文

China's rapid development and ambitious goals of peaking carbon emissions before 2030 and achieving carbon neutrality before 2060 require a robust and adaptable infrastructure that goes beyond energy. Smart grids and artificial intelligence are critical technologies for optimizing energy management, integrating renewable resources, enhancing disaster resilience, and securing critical infrastructure.

中國(guó)的快速發(fā)展和在2030年前實(shí)現(xiàn)碳排放封頂、在2060年前實(shí)現(xiàn)碳中和的宏偉目標(biāo),需要一個(gè)強(qiáng)大的、適應(yīng)性強(qiáng)的基礎(chǔ)設(shè)施,而不僅僅是能源。智能電網(wǎng)和人工智能是優(yōu)化能源管理、整合可再生資源、提高抗災(zāi)能力和保障重要基礎(chǔ)設(shè)施安全的關(guān)鍵技術(shù)。

The scope of smart grids and AI applications is continually expanding, playing a crucial role in China's energy transition. Smart grids enable the seamless integration of renewable energy while reducing inefficiencies in energy generation and distribution.

智能電網(wǎng)和人工智能的應(yīng)用范圍正在不斷擴(kuò)大,在中國(guó)的能源轉(zhuǎn)型中發(fā)揮著至關(guān)重要的作用。智能電網(wǎng)可實(shí)現(xiàn)可再生能源的無(wú)縫集成,同時(shí)降低能源生產(chǎn)和分配中的低效率。

AI plays a pivotal role in several key areas. One of the main contributions is predictive maintenance, where AI continuously monitors grid components for signs of wear and tear, helping to prevent outages. Digital twins — virtual replicas of grid infrastructure — allow operators to simulate and optimize grid operations. For instance, in Hebei province, a wind farm's digital twin reduced curtailment rates by 20 percent. Another critical application is real-time demand response, where AI-powered systems dynamically adjust energy distribution during peak demand. In Shanghai, an AI-driven grid management program helped reduce peak loads by 30 percent during the heat wave in 2023.

人工智能在多個(gè)關(guān)鍵領(lǐng)域發(fā)揮著舉足輕重的作用。其中一個(gè)主要貢獻(xiàn)是預(yù)測(cè)性維護(hù),即人工智能持續(xù)監(jiān)測(cè)電網(wǎng)部件的磨損跡象,幫助防止停電。數(shù)字雙胞胎--電網(wǎng)基礎(chǔ)設(shè)施的虛擬復(fù)制品--使運(yùn)營(yíng)商能夠模擬和優(yōu)化電網(wǎng)運(yùn)行。例如,在河北省,一個(gè)風(fēng)電場(chǎng)的數(shù)字孿生降低了20%的削減率。另一個(gè)關(guān)鍵應(yīng)用是實(shí)時(shí)需求響應(yīng),即人工智能驅(qū)動(dòng)的系統(tǒng)在需求高峰期動(dòng)態(tài)調(diào)整能源分配。在上海,人工智能驅(qū)動(dòng)的電網(wǎng)管理程序幫助上海在2023年熱浪期間將高峰負(fù)荷降低了30%。

Additionally, advanced energy storage technologies, such as flow batteries and compressed air energy storage (CAES), are optimized by AI to ensure energy is available when and where it is most needed. In Jiangsu province, a CAES plant currently provides 350 MW of long-duration storage, stabilizing grid performance.

此外,人工智能還優(yōu)化了液流電池和壓縮空氣儲(chǔ)能(CAES)等先進(jìn)的儲(chǔ)能技術(shù),以確保在最需要的時(shí)間和地點(diǎn)提供能源。在江蘇省,一個(gè)CAES發(fā)電廠目前可提供350兆瓦的長(zhǎng)期儲(chǔ)能,從而穩(wěn)定電網(wǎng)性能。

AI and smart grids are revolutionizing transportation infrastructure by electrifying mobility and seamlessly integrating transportation systems with energy networks. Key innovations in this area are driving significant transformation.

人工智能和智能電網(wǎng)正在徹底改變交通基礎(chǔ)設(shè)施,使交通電動(dòng)化,并將交通系統(tǒng)與能源網(wǎng)絡(luò)無(wú)縫集成。這一領(lǐng)域的關(guān)鍵創(chuàng)新正在推動(dòng)重大變革。

以上便是BBC新聞:智能電網(wǎng)與人工智能助力中國(guó)能源轉(zhuǎn)型的相關(guān)內(nèi)容!通過(guò)了解這則新聞,可以學(xué)習(xí)相關(guān)的英語(yǔ)詞匯和短語(yǔ)。

用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思楚雄彝族自治州熙和名著英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦