huddle up:聚成一團(tuán)
來,集合!我們還有兩周到重大的比賽
Where's Troy and Chad?
Troy和Chad在哪里?
Don't make me ask again.
別要我再問一遍
Where's Troy and Chad?!
Troy和Chad在哪里?!
-Basketball player: Detention.
留堂
-Miss Darbus: Perhaps the most heinous example of cell-phone abuse is ringing in the theater.
heinous:可憎的 abuse:濫用的 theater:劇院
也許最可恨的濫用手機(jī)的例子就是在劇院
What temerity! The theater is a temple of art.
temple:神殿
多么野蠻!劇院是藝術(shù)的圣殿
A precious cornucopia of creative energy.
precious:寶貴的 cornucopia:豐饒的
一個(gè)寶貴的充滿創(chuàng)造的豐饒角飾
-Coach: Where's my team, Darbus?
我的隊(duì)伍在哪里,Darbus?
What the heck are those two doing in a tree?
the heck:究竟
這兩個(gè)人在這樹上做什么?
-Miss Darbus: It's called crime and punishment, Bolton.
crime and punishment:罪與罰
這是犯錯(cuò)和懲罰,Bolton,
Besides, proximity to the arts is cleansing for the soul.
proximity:接近 cleanse:凈化
另外,接近藝術(shù)可以凈化心靈
-Coach: Can we have a talk, please?
我們能談?wù)剢?
And you two, in the gym, now!
gym:體育館
你們倆,去體育館,現(xiàn)在!
If they have to paint sets for detention, they could do it tonight, not during practice.
如果他們留堂來刷道具,他們可以晚上做,不是練習(xí)時(shí)間
-Miss Darbus: If these were theater performers, would you seek special treatment?
treatment:待遇
如果是演出者,你能要求特殊待遇嗎?
-Coach: Darbus, we are days away from our biggest game of the year.
Darbus,我們距離年度最重要的比賽只有幾天了
-Miss Darbus: And we, Bolton, are in the midst of our auditions for our winter musicale as well!
musicale:音樂會(huì)
我們,Bolton,我們也在給你那些冬季音樂劇試鏡!
This school is about more than just young men in baggy shorts
baggy shorts:寬短褲
這個(gè)學(xué)校不只有邋遢的男孩
flinging balls for touchdowns!
fling:投 touchdown:觸地得分
進(jìn)攻達(dá)陣!
-Coach: Baskets! They shoot baskets.
投籃!他們投籃
-Schoolmaster: Stop! Guys, listen, you've been having this argument
好了!聽著,你們爭(zhēng)論這事
since the day you both started teaching here.
從你們倆來的那天開始
We are one school, one student body,
我們是同一學(xué)校,同一學(xué)生
one faculty! Can we not agree on that?
faculty:全體教員
同一的教職工!我們可以認(rèn)同這點(diǎn)嗎?
So, Coach, how's the team lookin'?
coach:教練
教練,隊(duì)伍怎么樣了?
Troy got 'em whipped into shape?
whip into shape: 把訓(xùn)練好
Troy把他們組織起來了
-Miss Darbus: Oh!
哦!
-Coach: West High Knights have knocked us out of the playoffs three years running,
playoffs: 季后賽 running: 連續(xù)的
西部高中騎士隊(duì)連續(xù)三年淘汰了我們
and now we are one game away from taking that championship back from 'em!
championship: 冠軍
現(xiàn)在我們就差一場(chǎng)比賽從他們那里奪回冠軍了!
It's time to make our stand.
make our stand: 表現(xiàn)
現(xiàn)在是我們表現(xiàn)的時(shí)候
The team is you.
隊(duì)伍就是你們
You are the team. And this team does not exist
你們就是隊(duì)伍隊(duì)伍不會(huì)存在
unless each and every one of you is fully focused on our goal. Am I clear?
除非你們每個(gè)人都集中注意在我們的目標(biāo)上,清楚嗎?
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么隊(duì)?!
-Players: Wildcats!
野貓隊(duì)!
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么隊(duì)?!
-Players: Wildcats!
野貓隊(duì)!
-Chad: Hey, what team?!
嘿,什么隊(duì)?!
-Players: Wildcats!
野貓隊(duì)!
-Chad: Wildcats!
野貓隊(duì)!
-Players: Get your head in the game!
去比賽吧!
-Taylor Mchessey: We've never made it past the first round
first round: 第一輪
我們從沒通過第一輪的學(xué)校全能比賽
of the scholastic decathlon. You could be our answered prayer.
answered prayer: 美夢(mèng)成真
你會(huì)使我們美夢(mèng)成真
-Gabriella: I'm focusing on my studies this semester,
semester: 學(xué)期
我現(xiàn)在集中精力在我的學(xué)習(xí)上
and help my mom get the new house organized. Maybe next year.
還有幫我媽媽整理新的房子,也許明年吧
what Do you know about Troy Bolton?
你認(rèn)為Troy Bolton怎么樣?
-Taylor Mchessey: Troy? Hmm.
Troy?嗯
I'm not an expert on that particular sub-species,
species: 種
我不是那方面的專家
however, unless you speak cheerleader,
cheerleader: 拉拉隊(duì)長(zhǎng)
可是,除非你和啦啦隊(duì)說
as in, “Oh, my gosh! Isn't Troy Bolton just the hottie super-bum?”
hottie: 可愛的少女
噢,天啊!Troy Bolton是不是很性感啊?
-Girls: Oh, he's so beautiful.
噢,他太棒了
-Taylor Mchessey: Ha-ha. See what I mean?
呵呵,明白我的意思?
-Gabriella: I don't know how to speak cheerleader.
我不知道如何與啦啦隊(duì)交流
-Taylor Mchessey: We exist in an alternate universe to Troy the basketball boy.
alternate: 不同的 universe: 領(lǐng)域
我們存在和籃球青年Troy不同的世界里
-Gabriella: Have you tried to get to know him?
你沒試圖了解他?
-Taylor Mchessey: Watch how it works tomorrow when you have lunch with us.
明天你和我們一起吃飯,看看這里的潛規(guī)則
Unless you'd rather sit with the cheerleaders and discuss firm nail beds.
nail: 指甲
除非你寧愿和啦啦隊(duì)一起討論修指甲
-Gabriella: My nail beds are history.
我可不關(guān)心指甲的事情
-Taylor Mchessey: Sister!
姐妹!
-Coach: Still don't understand this detention thing.
我還是不理解留堂的事
-Troy: It was my fault.
是我的錯(cuò)
Sorry, Dad.
對(duì)不起
-Coach: Cross court.
場(chǎng)地那邊
Darbus will take any opportunity to bust my chops. That includes yours too.
opportunity: 機(jī)會(huì) bust: 破壞 chop: 削球
Darbus會(huì)想盡辦法找我麻煩,也包括你
-Troy: Hey, Dad?
嗨,爸爸?
Did you ever want to try something new, but were afraid of what your friends think?
你曾有過做新的嘗試,但是擔(dān)心你的朋友的想法嗎?
-Coach: Like, going left? You're doing fine.
就象,向左?你沒問題的
-Troy: Well… no.
嗯…不
I mean, what if you wanna try something really new
我意思是,如果你嘗試全新的