英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 英語(yǔ)漫讀 >  內(nèi)容

俄天才數(shù)學(xué)家拒領(lǐng)百萬(wàn)大獎(jiǎng)

所屬教程:英語(yǔ)漫讀

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

        Interviewed in St Petersburg, Dr Perelman insisted that he was unworthy of all the attention, and was uninterested in his windfall. "I do not think anything that I say can be of the slightest public interest," he said. "I am not saying that because I value my privacy, or that I am doing anything I want to hide. There are no top-secret projects going on here. I just believe the public has no interest in me. "

  在圣彼得堡接受采訪(fǎng)時(shí),佩雷爾曼堅(jiān)持說(shuō)他不值得所有這些注目,他對(duì)這筆橫財(cái)也沒(méi)有興趣。“我不認(rèn)為我的話(huà)可以引起公眾一丁點(diǎn)的興趣,”他說(shuō),“我這么說(shuō)并非因?yàn)樽⒅仉[私或有意隱瞞自己所從事的事情。這里沒(méi)有什么絕密的項(xiàng)目。我只是相信公眾對(duì)我沒(méi)有任何興趣。”

  He continued: "I know that self-promotion happens a lot and if people want to do that, good luck to them, but I do not regard it as a positive thing. I realised this a long time ago and nobody is going to change my mind. Newspapers should be more discerning over who they write about. They should have more taste. As far as I am concerned, I can't offer anything for their readers. "

  他接著說(shuō)到:“我知道經(jīng)常會(huì)有自我炒作事件發(fā)生,如果別人想這樣做,我會(huì)祝他們好運(yùn),但我并不認(rèn)為這是件好事。很久以前我就意識(shí)到這點(diǎn)了,沒(méi)有人能夠改變我的想法。報(bào)紙應(yīng)該更加能辨別他們的報(bào)導(dǎo)對(duì)象。他們應(yīng)當(dāng)更有品味。在我看來(lái),我無(wú)法向他們的讀者提供任何東西。”

  "I don't base that on any negative experiences with the press, although they have been making up nonsense about my father being a famous physicist. It's just plain and simply that I don't care what anybody writes about me at all."

  “我并非與媒體有任何過(guò)結(jié),盡管他們杜撰說(shuō)我的父親是一位著名物理學(xué)家。這沒(méi)什么,我只是完全不在乎別人怎么寫(xiě)我。”

  Dr Perelman has some small savings from his time as a lecturer, but is apparently reluctant to supplement them with the $1 million (?531,000) offered by the Clay Mathematics Institute in Cambridge, Massachusetts, for solving one of the world's seven "Millennium Problems".

  佩雷爾曼博士在做講師時(shí)存了一點(diǎn)錢(qián),但他好像不太情愿領(lǐng)取克雷數(shù)學(xué)所頒發(fā)的百萬(wàn)美元獎(jiǎng)金。這個(gè)位于馬薩諸塞州劍橋的數(shù)學(xué)研究所懸賞了七個(gè)“千禧難題”,佩雷爾曼破解了其中之一。


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思廈門(mén)市新城際廣場(chǎng)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦