From being qualified at the brink of the Second World War, Dr. Watson has worked as an obstetrician for 63 years. People nicknamed him "Papa Doc". Among his patients is Sabra Allen, 77, who he has delivered 17 members of her family. Mrs Allen is very satisfied with his medical skill. "He delivered all five of my kids and twelve of the grandkids. There ain't no one like him, he's the best."
從二戰(zhàn)期間在部隊(duì)取得醫(yī)師資格至今,沃森已經(jīng)當(dāng)了63年的產(chǎn)科醫(yī)生。人們親切地稱(chēng)呼他“接生爺爺”。77歲的艾倫·薩布拉太太是他的一個(gè)病人。沃森大夫?yàn)樗蚁群蠼由?7個(gè)孩子。艾倫太太對(duì)沃森的醫(yī)術(shù)非常滿(mǎn)意,她說(shuō):“他接生了我的5個(gè)孩子和12個(gè)孫子。他是最好的產(chǎn)科大夫!”
Dr. Watson, who still goes to work around before beepers every day, said: "There is nothing quite as amazing as witnessing the miracle of life. I stopped delivering babies when my eyesight got bad but I do my rounds at the nursing stations and operating rooms just like I've always done."
沃森仍然每天準(zhǔn)時(shí)到醫(yī)院上班。他說(shuō),“能親眼見(jiàn)證生命的降臨是一件無(wú)比美妙的事情。雖然由于視力下降,我現(xiàn)在已不能親自接生嬰兒,但我還是會(huì)像以前那樣,與護(hù)士一同查房或?yàn)楫a(chǎn)婦做檢查,有時(shí)也會(huì)出現(xiàn)在手術(shù)室。”