我創(chuàng)造了這個(gè)巨型機(jī)器人來(lái)安全地在萬(wàn)圣節(jié)分發(fā)糖果
The year 2020 has been interesting, to say the least, so it’s not surprising that Halloween is a bit different too. Last year, my husband, toddler, and I dressed up as pirates and handed out goodie bags and glow sticks. But this year, like many other folks, we decided to go for a more hands-off approach by adhering to social distancing guidelines.
至少可以這么說(shuō),2020年是很有趣的一年,所以萬(wàn)圣節(jié)也有些許不同也就不足為奇了。去年,我還在蹣跚學(xué)步的丈夫和我裝扮成海盜,分發(fā)糖果袋和熒光棒。但是今年,像其他許多人一樣,我們決定采取一種更不干涉的方式,遵循社交距離指南。
This candy holder is made out of cardboard boxes and is almost 8 feet tall. It has an acrylic window that displays all the candy capsules. The capsules rest on a ramp and continuously roll towards the tray as the tray is being emptied. Thought this would be a great idea to maintain social distancing while trick or treating!
這個(gè)糖果盒是用硬紙盒做成的,差不多有8英尺高。它有一個(gè)顯示所有糖果膠囊的丙烯酸窗口。膠囊停留在一個(gè)斜坡上,并持續(xù)滾動(dòng)到托盤(pán)上直到被清空。我覺(jué)得這是個(gè)好主意,可以在玩“不給糖就搗蛋”的游戲時(shí)保持社交距離!
I had some cardboard boxes lying around from our recent move, which gave me the perfect opportunity to use them to make the giant cardboard robot
我有一些紙板箱,因?yàn)槲覀冏罱峒遥@給了我一個(gè)完美的機(jī)會(huì)來(lái)使用它們來(lái)制造巨大的紙板箱機(jī)器人
I packed candy in capsules a month ahead and “quarantined” them so there was no risk of them being contaminated. Each two-inch capsule fit one fun-size Oreo chocolate and one robot tattoo.
我提前一個(gè)月將糖果包裝成膠囊,并對(duì)它們進(jìn)行“隔離”,這樣就沒(méi)有受到污染的風(fēng)險(xiǎn)。每個(gè)兩英寸的膠囊裝上了一個(gè)有趣大小的奧利奧巧克力和一個(gè)機(jī)器人紋身。
When building the robot, I didn’t realize how big it would turn out to be!
造機(jī)器人的時(shí)候,我沒(méi)有意識(shí)到它會(huì)有多大!
It is almost 8 feet tall and towers over my 3-year-old. I made the head detachable just so we could take it in and out of the house!
它幾乎有8英尺高,超過(guò)了我3歲的孩子。我把它的頭做成可拆卸的,這樣我們就可以把它帶進(jìn)帶出房子了!
Here is a closer look at the window on the robot
這是近距離觀(guān)察機(jī)器人的樣子
I added a Trick/Treat meter right above it. Deciding which font to use took me some time! I tried swirly letters, block letters and in the end, settled for a font similar to Rae Dunn letters. A simple font was the best way to go!
我在它上面加了一個(gè)惡作劇/款待計(jì)量器。決定使用哪種字體花了我不少時(shí)間!我試過(guò)旋轉(zhuǎn)字母,大寫(xiě)字母,最后,我選擇了類(lèi)似于Rae Dunn字母的字體。簡(jiǎn)單的字體是最好的選擇!
The back of the robot has an opening to put in all the candy capsules. The claws were secured to the dryer duct vent using zip ties and later strung up to the ceiling with a white cord.
機(jī)器人的后面有一個(gè)開(kāi)口,可以放進(jìn)所有的糖果膠囊。這些爪子被用拉鏈系在烘干機(jī)的風(fēng)道通風(fēng)口上,之后又用一根白繩子吊在天花板上。
And finally, here’s what it looks like at night!
最后,這是它在晚上的樣子!
I still have to add more lights to the yard, but this is it for now. Also, the capsules will be put into the robot on Halloween, in case you noticed the window being empty.
我還需要給院子增加更多的燈,但現(xiàn)在就這些了。此外,膠囊將在萬(wàn)圣節(jié)時(shí)放入機(jī)器人,以防你注意到窗戶(hù)是空的。
The finishing touch was the lighted banner
點(diǎn)睛之筆是點(diǎn)燃的旗幟
I used white cardboard as a background. The letters were cut out of the remaining flaps of the mover’s boxes. I spray-painted them and used a circular sponge for the polka dots. The entire sign was framed using the leftover cardboard from the TV box and was later painted blue. I used globe string lights and inserted them into the “frame.”
我用了白色的硬紙板作為背景。這些字母是從搬運(yùn)工的箱子上剩下的蓋子上剪下來(lái)的。我噴涂了它們,用一個(gè)圓形的海綿做了圓點(diǎn)。整個(gè)廣告牌是用電視盒剩下的紙板裱起來(lái)的,后來(lái)被漆成了藍(lán)色。我使用球形串燈并將它們插入“框架”中。
圖片來(lái)源:Nat C
More info: thehomedecorgirl.com