《Hey Jude》中英雙語歌詞:
Hey Jude, don't make it bad 嘿朱迪!別沮喪
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember, to let her into your heart 記得將它唱入你的心田
Then you can start to make it better 世界就能開始好轉(zhuǎn)
Hey Jude, don't be afraid 嘿朱迪!別害怕
You were made to go out and get her 你天生就要勇于克服恐懼
The minute You let her under your skin 當你將它身埋于心底那一刻
Then you begin to make it better 世界就開始好轉(zhuǎn)
And anytime you feel the pain 當你感受痛苦的滋味
Hey Jude, refrain 嘿朱迪!要忍耐
Don't carry the world upon your shoulder 別把世界的重擔都往肩上扛
For well you know that it's a fool 你知道那些愚蠢的人
Who plays it cool 總是裝做不在乎
By making his world a little colder 把自己的世界弄得很冷酷
Hey Jude, don't let me down 嘿朱迪!別讓我失望
You have found her now go and get her 既然找到真愛就要勇敢追求
Remember (Hey Jude) to let her into your heart 記住(嘿朱迪!)要將她攬入你的心房
Then you can start to make it better 那樣世界就能開始好轉(zhuǎn)
So let it out and let it in 所以啊,讓你的愛自由來去
Hey Jude, begin 嘿朱迪!開始啊
You're waiting for someone to perform with 你期待有個人與你同臺表演
Don't you know that it's just you 你不知道那個人就是你自己嗎
Hey Jude, you'll do 嘿朱迪!你會辦到
The moment you need is on your shoulder 下一步該怎么做就全看你自己
Hey Jude don't make it bad 嘿朱迪!別喪氣
Take a sad song and make it better 找一首哀傷的歌把它唱得更快樂
Remember to let her under your skin 記得將它深藏于心
Then you'll begin 世界就能
To make it better 開始好轉(zhuǎn)
Better better better better
Na na na, na na na na, na na na, hey Jude
簡介:
1968年夏天,John Lennon開始和Yoko Ono(小野洋子)同居了,他與前妻Cynthia的婚姻也到了崩潰的邊緣。Paul一直非常喜愛John Lennon的兒子Julian,他擔心大人之間的婚姻變故會對一個小孩子帶來心理上的陰影。(不過,當時Paul也正和相戀5年的未婚妻Jane Asher分手,開始與Linda Eastman的感情)他曾說:“我總是為父母離異的孩子感到難過。大人們也許沒什么,但是孩子……”同時,他也想要安慰一下Cynthia。于是有一天,他去了Cynthia的家里,還給她帶了一枝紅玫瑰,開玩笑的對她說:“Cyn,你說咱倆結婚怎么樣?”說完兩人同時大笑起來,Cynthia從他的玩笑中感受到了溫暖和關心。
Paul在車里為Julian寫下了這首Hey Jude (Hey,Julian),可當時的Julian并不知道。直到二十年后,Julian才明白這首歌是寫給自己的。他一直很喜愛爸爸的這個朋友,像一個叔叔一樣的Paul。
John Lennon也非常喜愛這一首歌。自從第一次聽到,他就覺得,“噢,這首歌是寫給我的!”Paul 說“Hey,John!去吧,離開我們和Yoko在一起吧。”他似乎又在說:“Hey,John!不要離開!”