“Bluetooth”一詞是斯堪的納維亞語言詞匯Blåtand/Blåtann的英語化,這個詞是10世紀丹麥和挪威國王藍牙哈拉爾Harald Bluetooth(丹麥語:Harald Blåtand Gormsen)的綽號。
他將紛爭不斷的丹麥部落統(tǒng)一為一個王國,而以此為藍牙命名的想法最初是Jim Kardach于1997年提出的。他當時正在閱讀的一本由Frans G. Bengtsson 撰寫的描寫北歐海盜和Harald Bluetooth國王的歷史小說The Long Ships,借用國王的綽號,也希望藍牙把通訊協(xié)議統(tǒng)一為全球標準。
原本臺灣翻譯為“藍牙”(blå=藍,tand=牙),到2006年時,藍牙技術聯(lián)盟組織已將全球中文譯名統(tǒng)一改采直譯為“藍牙”,并注冊為該組織的注冊商標。
而我們常見的藍牙標志是盧恩字母 Runic letter ior.svg(Hagall,?)和 Runic letter berkanan.svg(Bjarkan,?)的組合,也就是Harald Blåtand的首字母HB的合寫。