?、費(fèi)any captive shippers also worry they will soon be hit with a round of huge rate increases.
?、赥he railroad industry as a whole, despite its brightening fortunes, still does not earn enough to cover the cost of the capital it must invest to keep up with its surging traffic.
③Yet railroads continue to borrow billions to acquire one another, with Wall Street cheering them on.
?、蹸onsider the $10.2 billion bid by Norfolk Southern and CSX to acquire Conrail this year.
?、?Conrail’s net railway operating income in 1996 was just $427 million, less than half of the carrying costs of the transaction.
⑥Who’s going to pay for the rest of the bill?
?、進(jìn)any captive shippers fear that they will, as Norfolk Southern and CSX increase their grip on the market.
①(總)許多受控制的托運(yùn)人還擔(dān)心,他們很快就會(huì)遭遇一輪大幅漲價(jià)。
?、?原因:分1)盡管整個(gè)鐵路行業(yè)前景光明,但其收入仍不足以支付為滿足日益增長(zhǎng)的客運(yùn)量而必須投入的資本成本。
③(原因:分2)然而,鐵路公司繼續(xù)借入數(shù)十億美元來(lái)收購(gòu)其他公司,華爾街為他們加油鼓勁。
?、?例:分3)今年,諾??四戏焦竞虲SX公司以102億美元的價(jià)格收購(gòu)了康雷爾公司。
?、?例:分4)康雷爾公司1996年的鐵路運(yùn)營(yíng)凈收入只有4.27億美元,不到交易運(yùn)營(yíng)成本的一半。
?、?總: 問(wèn))誰(shuí)來(lái)付剩下的費(fèi)用?
?、?總:答)隨著南諾福克和CSX公司加大對(duì)市場(chǎng)的控制,許多受控制的托運(yùn)人擔(dān)心他們會(huì)這么做。
【翻譯小作業(yè)】
良好的時(shí)間管理是一個(gè)許多精英們都贊同的理論,并且在實(shí)踐中,它常常使高效率的工作處于決定哪些人成敗的位置。
【翻譯小作業(yè)答案】
良好的時(shí)間管理是一個(gè)許多精英們都贊同的理論,并且在實(shí)踐中,它常常使高效率的工作處于決定哪些人成敗的位置。
Good time management is a theory to which many elites subscribe, and in practice it often leaves efficient work in the position of determining who will flourish and who will fail.