We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews published in England between the turn of the 20th century and the eve of World War Ⅱ, at a time when newsprint was dirt-cheap and stylish arts criticism was considered an ornament to the publicationsin which it appeared.
重點(diǎn)單詞短語:farther(far的比較級(jí);進(jìn)一步的);stylish(華麗的,時(shí)髦的);criticism(評(píng)論,批評(píng))
解析:
本句成分比較復(fù)雜,含有非謂語修飾成分以及一個(gè)較長(zhǎng)的同位語從句,時(shí)間狀語也比較長(zhǎng)。句子主干為“We are even farther removed from the unfocused newspaper reviews…”,其后published in England是后置定語,修飾前面的unfocused newspaper reviews,between the turn of the 20th century and the eve of World War Ⅱ是時(shí)間狀語,后面跟了一個(gè)同位語at a time..., 這個(gè)同位語是最復(fù)雜的一部分,其中when引導(dǎo)了一個(gè)定語從句修飾前面的time,which引導(dǎo)的定語從句修飾前面when引導(dǎo)的定語從句的最后一個(gè)詞publications,是一個(gè)從句套從句的長(zhǎng)難句。
翻譯:
我們距20世紀(jì)初到二戰(zhàn)前夕這一時(shí)期的英國(guó)報(bào)紙上沒有固定主題的評(píng)論甚至更遠(yuǎn)了; 在當(dāng)時(shí),新聞?dòng)眉埾喈?dāng)廉價(jià),文體華麗的藝術(shù)評(píng)論被認(rèn)為是刊登它們的出版物的裝飾性點(diǎn)綴。