“圣元優(yōu)博,58種營(yíng)養(yǎng)素,讓媽媽的愛沒有缺憾。”這句電視廣告詞,令無數(shù)中國(guó)年輕媽媽倍感溫馨。然而現(xiàn)在,圣元奶粉卻因“女嬰性早熟”事件飽受質(zhì)疑。幾天前,“武漢三名女嬰性早熟”的病例經(jīng)《健康時(shí)報(bào)》報(bào)道后引發(fā)社會(huì)強(qiáng)烈關(guān)注。
目前,雖然還不能確定武漢的三名女嬰“性早熟”是食用圣元奶粉引起,但國(guó)產(chǎn)奶粉屢屢出現(xiàn)嚴(yán)重的質(zhì)量問題,給家長(zhǎng)和嬰兒帶來無法挽回的傷害,已是一個(gè)不爭(zhēng)的事實(shí)。2004年,安徽阜陽(yáng)發(fā)生了“大頭奶粉”事件。2008年,國(guó)內(nèi)著名的乳品企業(yè)“三鹿”,被檢出奶粉中的三聚氰胺含量嚴(yán)重超標(biāo),導(dǎo)致食用奶粉的嬰兒腎結(jié)石,一度殃及全國(guó)乳品業(yè)。
首先我們來看這句話:
The number of children experiencing the early onset of puberty has doubled over the past 10 years, according to a survey analyzing children's endocrine diseases by the Women and Children's Hospital of Guangdong Province. (早熟兒童的數(shù)量在過去十年中翻了一番。以上結(jié)論為廣東省婦幼醫(yī)院一項(xiàng)有關(guān)兒童內(nèi)分泌疾病的調(diào)查結(jié)果。)
從上句中,我們看到,“早熟”的英文就是“the early onset of puberty”。這里面,“onset”表示“(爆發(fā)性的)開始(尤指不愉快的事)”,比如說:the onset of winter(冬天的突然降臨)
“puberty”是指“青春期”。另外還有一個(gè)詞是常見用來表示“青春,青春期”的,就是“adolescence”,比如:They are still in their adolescence.(他們還處在青少年時(shí)期。)
至于“青少年法庭”,我們則是用另一個(gè)詞“juvenile”,說成“juvenile court”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思荊門市白石坡社區(qū)(希望路4號(hào))英語學(xué)習(xí)交流群
英語在線翻譯 | 關(guān)于我們|網(wǎng)站導(dǎo)航|免責(zé)聲明|意見反饋
英語聽力課堂(m.pm4x.cn)是公益性質(zhì)的學(xué)英語網(wǎng)站,您可以在線學(xué)習(xí)英語聽力和英語口語等,請(qǐng)幫助我們多多宣傳,若是有其他的咨詢請(qǐng)聯(lián)系gmail:[email protected],謝謝!