英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

威廉王子口誤弄混中餐和日餐

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2018年09月26日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Britain's Prince William is following in the footsteps of his gaffe-prone grandfather, Prince Philip, confusing Japanese food with Chinese food during a public appearance on Thursday.

在周四的公開(kāi)場(chǎng)合上,英國(guó)威廉王子重蹈了祖父菲利普親王的覆轍,搞混了日本食物和中國(guó)食物。

At the opening of the Japan House cultural center in London's Kensington, near Buckingham Palace, Prince William chatted to school students learning how to use chopsticks, according to footage broadcast in British media.

根據(jù)英國(guó)媒體播放的錄像中,在倫敦肯辛頓離白金漢宮附近舉辦了日本屋文化中心的開(kāi)幕儀式,威廉王子和學(xué)校的學(xué)生聊天,學(xué)習(xí)如何使用筷子。

"Have you guys had much Chinese food?" he asked them, only to be met with an awkward pause.

“你們都吃了中餐?”他問(wèn)學(xué)生們,結(jié)果又一陣尷尬的短暫沉默。

Sorry, Japanese food. Have you had much Japanese food?" he said during a tour of Japan House, where he was accompanied by Japanese Deputy Prime Minister Taro Aso.

“不好意思,是日本食物,你們吃了日餐么?”威廉王子隨后糾正到。這次參觀(guān)威廉王子是在日本副首相麻生太郎的陪同下,

It's the second time in six weeks that a British representative has confused the two countries, which have been rivals since the Japanese occupation of China during World War II and which continue to feud over disputed territory.

這是六周以來(lái)的第二次,英國(guó)代表混淆了中日兩個(gè)國(guó)家。自第二次世界大戰(zhàn)中日本占領(lǐng)中國(guó)以來(lái),兩國(guó)就一直是對(duì)手,同時(shí)還在領(lǐng)土問(wèn)題上有爭(zhēng)端。

In July, newly appointed British Foreign Secretary Jeremy Hunt tried to impress offcials in Beijing by talking about his Chinese wife, only to accidentally call her Japanese, in an embarrassing slip-up on his first mission abroad.

七月份,新上任的英國(guó)外交達(dá)成杰米里亨特為了和中方官員套近乎還談到了自己的中國(guó)老婆,結(jié)果口誤把她說(shuō)成是日本人。這是他第一次出國(guó)執(zhí)行任務(wù)的一次尷尬的口誤。

威廉王子口誤弄混中餐和日餐!現(xiàn)場(chǎng)有點(diǎn)小尷尬.jpg

"My wife is Japanese," he said, before realizing his gaffe, and then adding "my wife is Chinese."

“我的老婆是日本人,”他說(shuō),意識(shí)到自己口誤以后,馬上說(shuō),“我的老婆是中國(guó)人。”

Prince William, who rarely slips up in his public appearances, made a success of the rest of his visit, sipping on some sake rice wine during a toast, and trying some "delicious and amazing" salmon sashimi prepared specially by famed chef Akira Shimizu, the Press Association reported.

根據(jù)《新聞社》報(bào)道,很少在公開(kāi)場(chǎng)合口誤的威廉王子之后的行程還是很成功的,在祝酒的時(shí)候嘗了一點(diǎn)米酒,試了一些由著名廚師Akira Shimizu特制的“美味無(wú)比”的三文魚(yú)。

Prince William said he had been "deeply honored" to visit Japan in 2015, when he saw the"wonderful blend of ancient and modern which so characterizes your amazing country .”

威廉王子說(shuō),2015訪(fǎng)問(wèn)日本時(shí),當(dāng)他看到日本將古老和現(xiàn)代融合得如此完美,別具一格,自己感覺(jué)非常榮幸。
 


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思呼和浩特市新華廣場(chǎng)廣電小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦