英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 雙語(yǔ)閱讀 >  內(nèi)容

新加坡:拒打疫苗自付新冠治療費(fèi)

所屬教程:雙語(yǔ)閱讀

瀏覽:

2021年11月17日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
Singapore will no longer pay the Covid-19 medical bills for people "unvaccinated by choice," the government said, as the country grapples with a surge in cases.

隨著近期新冠病例激增,新加坡政府表示,新加坡將不再為"自愿選擇不打疫苗的"人群支付新冠肺炎醫(yī)療賬單。

The government currently covers the full Covid medical costs for all Singaporeans, as well as permanent residents and long-term visa holders, unless they test positive soon after returning from overseas.

新加坡政府目前為所有公民、永久居民和長(zhǎng)期簽證持有者全額支付新冠肺炎醫(yī)療費(fèi)用,從海外歸國(guó)后不久檢測(cè)出感染新冠病毒的人除外。

However, from Dec 8, the government said, it will "begin charging Covid-19 patients who are unvaccinated by choice."

但是,新加坡政府稱,將從12月8日起"開(kāi)始對(duì)自愿選擇不打疫苗的新冠患者收取治療費(fèi)"。

It said unvaccinated people "make up a sizeable majority of those who require intensive in-patient care and disproportionately contribute to the strain on our healthcare resources."

新加坡政府指出,不打疫苗的人"占據(jù)了重癥監(jiān)護(hù)患者的大多數(shù),并且極大地造成國(guó)內(nèi)醫(yī)療資源的緊張"。

Covid-related medical bills will still be paid for people who aren't eligible for a vaccine.

對(duì)于不符合接種疫苗條件的患者,政府依然會(huì)為其支付新冠相關(guān)醫(yī)療賬單。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思青島市昆明路小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦