1) The Influence of Cultural Elements on the Translation of the idioms in Commercial English 試論文化因素對經(jīng)貿(mào)領(lǐng)域中習(xí)語翻譯的影響
2) Commercial English: its characteristics and translation 經(jīng)貿(mào)英語的特點(diǎn)與翻譯
3) The Characteristics of Business Contract Wording in English & its Translation 英語經(jīng)貿(mào)契約的用詞特點(diǎn)與翻譯
4) On the Usage and Translation of Prepositions and Prepositional Phrases in Business Contracts in English英語經(jīng)貿(mào)契約介詞和介詞短語的用法及翻譯
5) Understanding and Translation of the Divisional Phenomena in English Economic Contracts英語經(jīng)貿(mào)契約分隔現(xiàn)象的理解與翻譯
6) Lexical Features of Business Contract English and Its Translation經(jīng)貿(mào)合同英語詞法特征及其翻譯
7) Characteristics and Distinctive English Translation of Words in Business Contracts商務(wù)合同英語用詞特點(diǎn)及翻譯的特色標(biāo)記
8) The Characteristics and the Present Situation of Foreign trade English Translation對外經(jīng)貿(mào)翻譯的特點(diǎn)與現(xiàn)狀