1、literature 在普通英語中,它表示"文學";而在商務英語中,它則表示"printed matters, including leaflets, instruction, product catalogue, price list, etc. (文字宣傳資料,諸如產(chǎn)品說明書、產(chǎn)品目錄、價目表等)"。
例句:In order to market our new product,we have printed fine literature.(為了推銷新產(chǎn)品,我們印了精美的宣傳資料。)
2、claim 在普通英語中,它的意思是"要求,認領";而在商務英語中,它則表示"demand or request for a thing considered one's due (索賠)"。
例句:We claimed on that shipping company for the loss involved.(我們向輪船公司就有關損失提出索賠。)
上面我們就以兩個詞作為例子來進行了介紹。商務英語里面還有很多這樣的詞匯,我們可能認識它,但是它在商務英語里面的意思可能與我們以前學習的相去甚遠,所以對于這樣的詞其實更加要注意。