瑞秋并沒有湊到去韋爾的錢,但其余五個(gè)人悄悄湊錢為她買了機(jī)票。錢德勒也說出自己不愛過感恩節(jié)的原因,是兒時(shí)一段并不愉快的記憶。今天的初級(jí)口語練習(xí)將會(huì)為您帶來《老友記》這一場(chǎng)景下的劇中原音,結(jié)合mp3以及下方的原文和翻譯,開始今天的口語練習(xí)吧!
原文及翻譯
Rachel: Oh my god, oh you guys are so great!
瑞秋:哦,天哪,你們太棒了!
Monica: We all chipped in.
莫妮卡:是大家伙一起湊的。
Ross: We did?
羅斯:一起湊了嗎?
Monica: You owe me twenty bucks.
莫妮卡:你欠我二十塊錢。
Rachel: Thank you, thank you so much!
瑞秋:謝謝你們,真的非常感謝!
Monica: Chandler, here you go, we've got your traditional holiday feast, we got your tomato soup, your grilled cheese fixin's, and your family sized bag of Funyuns.
莫妮卡:錢德勒,這是給你的感恩節(jié)大餐,里面有你的番茄湯、烤奶酪雜拌和家庭裝的玉米洋蔥圈。
Rachel: Wait, wait Chandler, is it what you're having for Thanksgiving dinner? What is it with you in this holiday?
瑞秋:等等,錢德勒,你感恩節(jié)晚餐就吃這個(gè)?那你還過什么節(jié)呢?
Chandler: All right, I'm nine years old...
錢德勒:好吧,我九歲的時(shí)候……
Ross: Oh, I hate this story!
羅斯:天啊,又是這個(gè)討厭的故事!
Chandler: We've just finished this magnificent Thanksgiving dinner, I have, and I remember this part vividly, a mouthful of pumpkin pie, and this is the moment my parents choose to tell me they're getting divorced.
錢德勒:我們剛吃完豐盛的感恩節(jié)晚餐,我清楚的記得那個(gè)時(shí)候的我還滿口塞著南瓜派,就在這時(shí),我的父母選擇告訴我他們要離婚了。
Rachel: Oh my god.
瑞秋:哦,天哪。
Chandler: Yes, very difficult to enjoy Thanksgiving dinner once you've seen it in reverse.
錢德勒:是的,當(dāng)你在感恩節(jié)看到這種并不值得感恩的場(chǎng)景時(shí),你就很難享受它了。
以上就是本期的初級(jí)口語練習(xí)內(nèi)容,關(guān)注本欄目,我們每天都會(huì)為您帶來一段練習(xí)助您提升口語水平。您也可以訪問網(wǎng)站主頁,獲取最新的英語學(xué)習(xí)資料,全方位提升英語能力。