英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語實用 >  內容

“卡拉OK”其實是日本詞

所屬教程:口語實用

瀏覽:

2015年04月20日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
英語中有很多詞都是外來詞,而且相當一部分來自于同一語系的法語和德語。不過,今天我們列舉的這幾個詞,他們的來源卻相當特別哦!

Karaoke 卡拉OK

來源語:日語

該詞來源語日語的kara(空的)和ōke(“樂團”的縮寫),即“空蕩蕩的樂團”。

上世紀70年代后期,卡拉OK開始在日本商務人士當中流行起來,上世紀80年代后期盛行于美國。

Kowtow 屈從、獻媚

來源語:漢語

該詞來源語漢語里的“叩頭”一詞,即以雙膝跪地、頭觸地的形式對權重人士表示尊敬。

該詞在19世紀早期被吸納進英語詞匯,后來幾十年間,該詞在英語中的意思逐漸固定為“巴結、獻媚”。

Ketchup 番茄醬

來源語:馬來語

如今已成為美國標志性佐料的番茄醬最開始在馬來西亞起源時其實是一種帶辣味的發(fā)酵魚露。

那種魚露的名字叫kěchap,最先傳到歐洲,然后才到達美洲新大陸,在那里,kěchap的主料逐漸變成了番茄。

在其他國家,番茄醬仍然保留原來的配料。例如,傳統(tǒng)的英式番茄醬是由蘑菇、尚未成熟的核桃或牡蠣制成的醬料。

Hazard 危險

來源語:阿拉伯語

Hazard一詞的來源要追溯到十字軍東征時期,與投機游戲有關。

可能性最高的一種說法是,hazard最開始其實就是個骰子。玩家通過擲骰子、猜點數來賭輸贏。

英語中的hazard一詞來源于法語,指機遇、風險或危險的源頭。


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思蘇州市海虞苑英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦