英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽力,上聽力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|陸游-《劍門道中遇微雨》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月04日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《劍門道中遇微雨》是南宋著名文學(xué)家陸游的作品。這是一首廣泛傳頌的名作,詩(shī)情畫意,十分動(dòng)人。然而,也不是人人都懂其深意,特別是第四句寫得太美,容易使讀者“釋句忘篇”。如果不聯(lián)系作者平生思想、當(dāng)時(shí)境遇,不通觀全詩(shī)并結(jié)合作者其他作品來(lái)看,便易誤解。

陸游---《劍門道中遇微雨》

衣上征塵雜酒痕,遠(yuǎn)游無(wú)處不消魂。
此身合是詩(shī)人未?細(xì)雨騎驢入劍門。

Running into Light Rain on the Road to Sword Gate Pass
Lu You

On my clothes the dust of travel mingled with wine stains;
a distant journey — no place that doesn't jar the soul!
And I — am really meant to be a poet?
In fine rain straddling a donkey I enter Sword Gate Pass.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思合肥市摩恩時(shí)代花園英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦