英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

雙語(yǔ)詩(shī)歌翻譯|詩(shī)經(jīng)·《國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·鴇羽》

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2021年06月22日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《唐風(fēng)·鴇羽》是周代著名文學(xué)作品《詩(shī)經(jīng)》中的詩(shī)歌。晉國(guó)政治黑暗,沒(méi)完沒(méi)了的徭役使農(nóng)民終年在外疲于奔命,根本無(wú)法安居樂(lè)業(yè),贍養(yǎng)父母妻子,因而發(fā)出呼天怨地的聲音,強(qiáng)烈抗議統(tǒng)治者的深重壓迫

《詩(shī)經(jīng)--國(guó)風(fēng)·唐風(fēng)·鴇羽》

肅肅鴇羽,集于苞栩。
王事靡盬,不能藝稷黍。
父母何怙?悠悠蒼天,曷其有所?

肅肅鴇翼,集于苞棘。
王事靡盬,不能藝黍稷。
父母何食?悠悠蒼天,曷其有極?

肅肅鴇行,集于苞桑。
王事靡盬,不能藝稻粱。
父母何嘗?悠悠蒼天,曷其有常?

A Peasant’s Complaint

Swish, swish sound the plumes of wild geese
Alighting on the bushy trees.
We must discharge the king’s affair.
How can we plant our millet with care?
On what can our parents rely?
O gods in boundless, endless sky.
When can we live in peace? I sigh.

Swish, swish flap the wings of wild geese
Alighting on jujube trees.
We must discharge the king’s affair.
How can we plant our maize with care?
On what can our parents live and rely?
O gods in boundless, endless sky,
Can all these end before I die?

Swish, swish come the rows of wild geese
Alighting on the mulberries.
We must discharge the king’s affair.
How can we plant our rice with care?
What can our parents have for food?
O Heaven good, O Heaven good!
How can we gain a livelihood?


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思揚(yáng)州市念香苑英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦