英語閱讀 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 輕松閱讀 > 詩歌散文 >  內(nèi)容

雙語詩歌翻譯|王維-《送錢少府還藍(lán)田》

所屬教程:詩歌散文

瀏覽:

2021年10月02日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

《送錢少府還藍(lán)田》是唐代作家王維所著,同期的作品有《上張令公》、《獻(xiàn)始公》等。

《送錢少府還藍(lán)田》 王維

草色日向好,
桃源人去稀。
手持平子賦,
目送老萊衣。
每候山櫻發(fā),
時同海燕歸。
今年寒食酒,
應(yīng)得返柴扉。


Seeing Magistrate Qian Qi Off on His Way Back to Lantian

The grasses daily greener grow,
But few will back to nature go.
And holding O to Be Home in hand
I wave adieu to your clothes grand.
As sure as cherries bloom on the hill,
Or petrels northward fly from the sea,
When they're Cold Food cups to fill,
You with your parents home should be.


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思海口市財富中心大廈英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦