英語(yǔ)閱讀 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 輕松閱讀 > 詩(shī)歌散文 >  內(nèi)容

英文詩(shī)歌300首 YOUTH AND AGE

所屬教程:詩(shī)歌散文

瀏覽:

2022年12月08日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

YOUTH AND AGE

By Samuel Taylor Coleridge

VERSE, a breeze ’mid blossoms straying,

Where Hope clung feeding, like a bee—

Both were mine! Life went a-maying

With Nature, Hope, and Poesy,

When I was young!

When I was young? —Ah, woful When!

Ah! for the change ’twixt Now and Then!

This breathing house not built with hands,

This body that does me grievous wrong,

O’er aery cliffs and glittering sands,

How lightly then it flash’d along—

Like those trim skiffs, unknown of yore,

On winding lakes and rivers wide,

That ask no aid of sail or oar,

That fear no spite of wind or tide!

Naught cared this body for wind or weather

When Youth and I lived in ’t together.

Flowers are lovely! Love is flower-like;

Friendship is a sheltering tree;

O the joys, that came down shower-like,

Of Friendship, Love, and Liberty,

Ere I was old!

Ere I was old? Ah, woful Ere,

Which tells me, Youth’s no longer here!

O Youth! for years so many and sweet,

’Tis known that thou and I were one;

I’ll think it but a fond conceit—

It cannot be that thou art gone!

Thy vesper-bell hath not yet toll’d—

And thou wert aye a masker bold!

What strange disguise hast now put on,

To make believe that thou art gone?

I see these locks in silvery slips,

This drooping gait, this alter’d size:

But springtide blossoms on thy lips,

And tears take sunshine from thine eyes!

Life is but thought: so think I will

That Youth and I are housemates still.

Dewdrops are the gems of morning,

But the tears of mournful eve!

Where no hope is, life’s a warning

That only serves to make us grieve,

When we are old!

That only serves to make us grieve

With oft and tedious taking-leave,

Like some poor nigh-related guest

That may not rudely be dismist.

Yet hath outstay’d his welcome while,

And tells the jest without the smile.


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思武漢市保利心語(yǔ)二期英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦