Lesson 13Talking About Occupations
談論職業(yè)
Things to Know 學前必讀
美國人認為受教育是公民的權(quán)利和義務。根據(jù)美國法律,兒童在16歲之前必須入學學習。大約50%的高中畢業(yè)生升入高等院校學習,美國每年大約100萬大學生畢業(yè)。
許多美國中學每年都要給學生安排一次“父子餐”(Fathers and Sons' Meal)活動。這一天父親專門到學校來跟孩子一起共進早餐、午餐或晚餐,并一起拍照紀念。
教師家長會(parents and teachers meeting)是美國教育中的一種增強學校與家長溝通的形式。
Conversation A : At a Parent and Teachers Meeting
MRS WEAVER: Good evening, Mr. Learner. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you?
MRS WEAVER: Fine, thanks. This is Mrs. Bane.
MRS BANE: Hello. I'm Robin's mother.
MRS WEAVER: Mr. Learner is a reporter.
MARTIN: Robin is making a picture book.
MRS WEAVER: That's right. Come see, Mrs. Bane.
HAL: Hello, Mr. Learner.
MARTIN: Hello. Call me Martin.
HAL: Martin, this is Wendy Silver. She's a teacher, too.
MARTIN: Good evening.
WENDY: Hi. I teach third grade.
HAL: Martin visited my room today.
MARTIN: Yes, I saw the geography lesson.
WENDY: You're a reporter.
MARTIN: Yes, I write stories for the Voice of America. I'm writing a story about schools.
HAL: Martin, this is Mrs. Bane.
MRS. Bane: We've met.
HAL: And this is Mr. Bane.
MARTIN: Hello.
MR BANE: Hello. You're a teacher?
MARTIN: No, I'm a reporter.
MR BANE: A reporter?
MARTIN: I'm writing a story about schools.
MR BANE: I see.
MARTIN: What do you do?
MR BANE: I'm a contractor. I build schools.
MARTIN: Wonderful.
WENDY: Martin, come meet Mrs. Steele.
MARTIN: Excuse me, Mr. Bane, Mrs. Bane.
WENDY: This is Jessica.
MARTIN: Good evening. I'm Martin Learner.
MRS STEELE: I'm happy to meet you.
MARTIN: What's that?
MRS STEELE: It's a dress from Romania. It was my grandmother's dress.WENDY: Mrs. Steele is Roberta's mother.
MARTIN: Fifth grade geography?
MRS STEELE: That's right.
MARTIN: What do you do, Mrs. Steele?
MRS STEELE: I'm a housewife. I'm raising three young children. I studied nursing.
HAL: Martin, this is Melissa's mother.
MARTIN: Hello. I'm Martin Learner.
MRS ROBERTSON: Good evening. I'm Rachel Robertson.
MARTIN: I'm happy to meet you. This is Mrs. Steele, Roberta's mother.
MRS ROBERTSON: We've met, thank you.
MARTIN: What do you do, Mrs. Robertson.
MRS ROBERTSON: I'm a farmer.
MARTIN: A farmer!?
MRS ROBERTSON: Yes, I farm five-hundred acres.
MARTIN: Wonderful! What's that?
MRS ROBERTSON: Corn. Soybeans. And wheat. I grow them.
WENDY: Mrs. Robertson is Becky's mother, too. Becky's in third grade.
MRS ROBERTSON: They are studying food.
MARTIN: I see.
PAT: Hello, I'm Pat Bryan. Who are you?
MARTIN: I'm Martin Learner. I'm a reporter.
PAT: Where are you from, Martin?
MARTIN: I'm from Baltimore. What do you do?
PAT: I'm a farmer. And I'm a mechanic, too. I farm a hundred acres. And I fix tractors.
MARTIN: What's that?
PAT: I have a boy in the third grade. It's beans.
MARTIN: Soybeans?
PAT: No. Red beans. I grow soybeans, red beans, and white beans. Last year I grew green beans and peas.
會話A : 在教師家長會上
韋弗夫人:晚上好,勒納先生,你好嗎?
馬 丁:很好,謝謝,你好嗎?
韋弗夫人:很好,謝謝,這是貝恩夫人。
貝恩夫人:你好,我是羅賓的母親。
韋弗夫人:勒納先生是記者" s
馬 丁:羅賓在做圖畫書。
韋弗夫人:對,過來,看一看,貝恩夫人。
哈 爾:你好,勒納先生。
馬 丁:你好,叫我馬丁吧。
哈 爾:馬丁,這是溫迪·謝爾弗,她也是老師。
馬 ?。和砩虾谩*?/span>
溫 迪:你好,我教三年級。
哈 爾:馬丁今天來我教室了。
馬 ?。簩?,我看到了地理課。
溫 迪:你是記者。
馬 丁:是的,我為“美國之音”寫報導,我在寫一篇有關學校的報導。
哈 爾:馬丁,這是貝恩夫人。
貝恩夫人:我們見過。
哈 爾:這是貝恩先生。
馬 ?。耗愫?。
貝恩先生:你好,你是教師嗎?
馬 ?。翰皇牵沂怯浾?。
貝恩先生:記者?
馬 丁:我在寫一篇有關學校的報導。
貝恩先生:我明白了。
馬 ?。耗阕鍪裁垂ぷ?/span>?
貝恩先生:我是承包商,建學校。
馬 ?。禾昧?。
溫 迪:馬丁,來見見斯梯爾夫人。
馬 丁:對不起,貝恩先生,貝恩夫人。
溫 迪:這是杰西卡·斯梯爾。
馬 丁:晚上好,我叫馬丁·勒納。
斯梯爾夫人:幸會。
馬 丁:那是什么?
斯梯爾夫人:這是從羅馬尼亞帶來的衣服,我祖母的衣服。
溫 迪:斯梯爾夫人是羅伯塔的母親。
馬 ?。何迥昙壍乩碚n上的那個嗎?
斯梯爾夫人:對。
馬 ?。耗阕鍪裁垂ぷ?,斯梯爾夫人。
斯梯爾夫人:我是家庭主婦,有3個小孩,我學過護理。
哈 爾:馬丁,這是梅利莎的母親。
馬 丁:你好,我叫馬丁·勒納。
羅伯森夫人:晚上好,我是雷切爾·羅伯森。
馬 ?。汉芨吲d見到你,這是斯梯爾的夫人,梅利莎的母親。
羅伯森夫人:我們見過面,謝謝。
馬 丁:你做什么工作,羅伯森夫人。
羅伯森夫人:我是農(nóng)民。
馬 ?。恨r(nóng)民!
羅伯森夫人:是的,我有500英畝地。
馬 丁:太好了,那是什么?
羅伯森夫人:玉米、黃豆、還有小麥,我種這些作物。
溫 迪:羅伯森夫人還是貝奇的母親,貝奇在三年級。
羅伯森夫人:她們在學習烹調(diào)。
馬 ?。何颐靼琢恕*?/span>
派 特:你好,我是派特·布瑞恩,你是哪位?
馬 ?。何医旭R丁勒納,我是記者。
派 特:你從哪里來?馬丁?
馬 ?。何覐陌蜖柕哪恚阕鍪裁垂ぷ?/span>?
派 特:我是農(nóng)民,還是個機械師,種100英畝地,還修理拖拉機。
馬 ?。耗鞘鞘裁?/span>?
派 特:我有個兒子在三年級,那是豆子。
馬 丁:黃豆?
派 特:不,是紅豆。我種大豆、紅豆和白豆,去年,我種了豆角和豌豆。
Conversation B
MRS WEAVER: This is Mr. Gary Durant.
MARTIN: Hello. How are you?
GARY: Fine, thanks.
MRS WEAVER: Mr. Durant is the assistant principal. Mr. Learner, would you like some coffee?
MARTIN: Yes, please. Excuse me, Mr. Durant.
MARTIN: Black coffee, please.
MRS WEAVER: No sugar?
MARTIN: That's right. Thank you.
MRS WEAVER: Mr. McCammon. This is Martin Learner.
MR MCCAMMON: Hello. I'm Malcolm McCammon. How are you?
MARTIN: Fine, thanks. How are you? What do you do?
MR MCCAMMON: I'm Conrad's father.
MARTIN: What grade?
MR MCCAMMON: Second grade. I'm a father and a lawyer.
MARTIN: Where are you from?
MR MCCAMMON: I'm from Lawrence, Kansas. I studied at the university there. What do you do?
MARTIN: I'm a reporter for the“Voice of America”. I’m writing a story about schools.
MRS WEAVER: This is Glen Edwards.
MARTIN: Hello. How are you?
GLEN: Fine, thanks. How are you?
MARTIN: Fine, thanks.
GLEN: Are you a father?
MR MCCAMMON: He's a reporter.
MARTIN: I'm a father, too. What's that?
GLEN: It's corn.
MR MCCAMMON: It's red!
GLEN: Yes. It's interesting.
MARTIN: Your child is in third grade?
GLEN: Yes, my son is in third grade.
MARTIN: What do you do?
GLEN: I'm a gardener. I grow red corn.
MR MCCAMMON: He's a gardener. He's a banker, too.
MARTIN: Is your son a gardener?
GLEN: Yes. He grows carrots and onions. I grow corn, tomatoes, potatoes and squash.
MARTIN: Mr. McCammon, are you a gardener?
MR MCCAMMON: Oh, no. But I'm a cook.
GLEN: Yes, he's a good cook.
MR MCCAMMON: I don't cook red corn! I cook yellow corn and white corn, but I don't cook red corn.
MRS WEAVER: Mr. Learner. Come meet Miss Frazetta. Tobi, this is Martin Learner.
TOBI: Good evening. Are you a teacher?
MARTIN: No, I'm a reporter.
TOBI: That's interesting. I'm a reporter, too.
MARTIN: I write stories for radio.
TOBI: I write for the newspaper. Are you a parent?
MARTIN: Yes, but my children are in Baltimore.
TOBI: Are you from Baltimore?
MARTIN: Yes, I live in Baltimore.
TOBI: My daughter is in fourth grade.
MARTIN: I visited fifth grade today. What's that?
TOBI: It's a rock. They're studying rocks in science.
會話B
韋弗夫人:這是加里·杜蘭特。
馬 丁:你好,你好嗎?