英語(yǔ)四級(jí) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 英語(yǔ)四級(jí) > 英語(yǔ)四級(jí)作文 >  內(nèi)容

2024年英語(yǔ)四級(jí)作文范文:價(jià)格體系

所屬教程:英語(yǔ)四級(jí)作文

瀏覽:

tingliketang

2024年06月07日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享

在撰寫(xiě)英語(yǔ)四級(jí)作文時(shí),清晰的格式和有效的結(jié)構(gòu)至關(guān)重要。以下是一篇關(guān)于四級(jí)英語(yǔ)作文范文的舉例,僅供大家參考!

英文原文

Prices determine how resources are to be used. they are also the means by which products and services that are in limited supply are rationed among buyers. the price system of the united states is a complex network composed of the prices of all the products bought and sold in the economy as well as those of a myriad of services, including labor, professional, transportation, and public-utility services.

價(jià)格決定了資源的使用方式。它們也是供應(yīng)有限的產(chǎn)品和服務(wù)在買(mǎi)家之間定量配給的手段。美國(guó)的價(jià)格體系是一個(gè)復(fù)雜的網(wǎng)絡(luò),由經(jīng)濟(jì)中買(mǎi)賣(mài)的所有產(chǎn)品的價(jià)格以及包括勞動(dòng)、專(zhuān)業(yè)、運(yùn)輸和公共事業(yè)服務(wù)在內(nèi)的各種服務(wù)的價(jià)格組成。

The interrelationships of all these prices make up the "system" of prices. the price of any particular product or service is linked to a broad, complicated system of prices in which everything seems to depend more or less upon everything else.

所有這些價(jià)格之間的相互關(guān)系構(gòu)成了價(jià)格 “體系”。任何特定產(chǎn)品或服務(wù)的價(jià)格都與一個(gè)廣泛而復(fù)雜的價(jià)格體系相關(guān)聯(lián),在這個(gè)體系中,一切似乎都或多或少地依賴(lài)于其他一切。

If one were to ask a group of randomly selected individuals to define "price", many would reply that price is an amount of money paid by the buyer to the seller of a product or service or, in other words that price is the money values of a product or service as agreed upon in a market transaction. this definition is, of course, valid as far as it goes.

如果讓一群隨機(jī)抽取的人給 “價(jià)格 ”下定義,很多人會(huì)回答說(shuō),價(jià)格是買(mǎi)方支付給產(chǎn)品或服務(wù)賣(mài)方的金額,或者換句話(huà)說(shuō),價(jià)格是在市場(chǎng)交易中商定的產(chǎn)品或服務(wù)的貨幣價(jià)值。

For a complete understanding of a price in any particular transaction, much more than the amount of money involved must be known. both the buyer and the seller should be familiar with not only the money amount, but with the amount and quality of the product or service to be exchanged, the time and place at which the exchange will take place and payment will be made, the form of money to be used, the credit terms and discounts that apply to the transaction, guarantees on the product or service, delivery terms, return privileges, and other factors. in other words, both buyer and seller should be fully aware of all the factors that comprise the total "package" being exchanged for the asked-for amount of money in order that they may evaluate a given price. 

要全面了解任何特定交易中的價(jià)格,必須知道的遠(yuǎn)不止涉及的金額。買(mǎi)賣(mài)雙方不僅應(yīng)熟悉金額,還應(yīng)熟悉要交換的產(chǎn)品或服務(wù)的數(shù)量和質(zhì)量、進(jìn)行交換和付款的時(shí)間和地點(diǎn)、使用的貨幣形式、適用于交易的信用條款和折扣、產(chǎn)品或服務(wù)的擔(dān)保、交貨條款、退貨特權(quán)以及其他因素。換句話(huà)說(shuō),買(mǎi)方和賣(mài)方都應(yīng)充分了解構(gòu)成所要交換金額的全部 “套餐 ”的所有因素,以便對(duì)給定價(jià)格進(jìn)行評(píng)估。

However, the integration of AI into the workplace also poses some ethical challenges. Concerns have been raised about the potential displacement of workers and the loss of human jobs. It is crucial for society to address these issues and ensure that the benefits of AI are shared equitably.

不過(guò),將人工智能融入工作場(chǎng)所也會(huì)帶來(lái)一些道德挑戰(zhàn)。人們對(duì)工人可能被取代和人類(lèi)工作崗位的喪失表示擔(dān)憂(yōu)。社會(huì)必須解決這些問(wèn)題,并確保公平分享人工智能帶來(lái)的好處。

重點(diǎn)詞匯解析

Price:價(jià)格,指商品或服務(wù)的貨幣價(jià)值。

Resource:資源,指的是自然資源、勞動(dòng)力、資金等可以用來(lái)滿(mǎn)足人類(lèi)需要的物品或服務(wù)。

Ration:分配,指按照一定標(biāo)準(zhǔn)或比例將有限的資源或商品分配給需要的人或組織。

Complex network:復(fù)雜網(wǎng)絡(luò),指的是由許多相互關(guān)聯(lián)的節(jié)點(diǎn)和邊組成的網(wǎng)絡(luò)結(jié)構(gòu)。

Interrelationship:相互關(guān)系,指的是不同事物或因素之間存在的相互聯(lián)系和相互影響。

Market transaction:市場(chǎng)交易,指的是在市場(chǎng)中進(jìn)行的買(mǎi)賣(mài)行為。

Valid:有效的,指某事物或定義在特定范圍內(nèi)是正確或可接受的。

Transaction:交易,指買(mǎi)賣(mài)雙方之間進(jìn)行的商品或服務(wù)的交換行為。在此上下文中,它特指某一特定的買(mǎi)賣(mài)活動(dòng)。

Involved:涉及的,包含的。這里指的是在某一特定交易中所包含的錢(qián)的數(shù)額。

Amount:數(shù)量,總額。這里指交易中所涉及的金錢(qián)數(shù)量。

Quality:質(zhì)量。指的是產(chǎn)品或服務(wù)的品質(zhì)或優(yōu)劣程度。

Exchange:交換,此處指商品或服務(wù)的買(mǎi)賣(mài)過(guò)程。

Payment:支付,指買(mǎi)方為購(gòu)買(mǎi)商品或服務(wù)而支付的款項(xiàng)。

Form of money:貨幣形式,指交易中使用的貨幣類(lèi)型,如現(xiàn)金、支票、電子轉(zhuǎn)賬等。

Credit terms:信貸條件,指交易中可能涉及的信用支付條件,如分期付款、延遲付款等。

Discount:折扣,指交易中可能給予的減價(jià)或優(yōu)惠。

Guarantee:保證,擔(dān)保。在此指的是對(duì)產(chǎn)品或服務(wù)的質(zhì)量、性能或可靠性的保證。

Delivery terms:交貨條件,指商品或服務(wù)交付的具體條件,如時(shí)間、地點(diǎn)、方式等。

Return privileges:退貨權(quán)利,指買(mǎi)方在購(gòu)買(mǎi)后可能享有的退貨或換貨的權(quán)益。

Package:在此處作為比喻使用,指的是整個(gè)交易中所包含的所有元素和條件,包括價(jià)格、質(zhì)量、交貨條件等。

Evaluate:評(píng)估,衡量。指買(mǎi)賣(mài)雙方根據(jù)交易中的各種因素來(lái)判斷給定價(jià)格是否合理或可接受。

以上就是小編給大家整理的英語(yǔ)四級(jí)作文范文相關(guān)內(nèi)容,希望對(duì)大家有所幫助!


用戶(hù)搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思南通市城建盛世華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語(yǔ)翻譯英語(yǔ)應(yīng)急口語(yǔ)8000句聽(tīng)歌學(xué)英語(yǔ)英語(yǔ)學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦