“旅游業(yè)英語”
English for Tourism
第二十講: 在元宵節(jié)燈會上
Lesson 20: At the Festival
各位聽眾朋友好,歡迎您收聽“旅游業(yè)英語”教學(xué)課程。我是澳大利亞澳洲廣播電臺中文部的節(jié)目主持人馬健媛。
在第十九課中,我們學(xué)習了如何約定見面的地點,如何向客人介紹文化景觀,以及有關(guān)“Excuse me”這個短語的一些特定用法。在這一課中,我們將學(xué)習如何回應(yīng)客人的贊揚,如何講述歷史典故,以及在客人對一些事情反應(yīng)過度時我們應(yīng)該如何安慰他們。
接下來讓我們開始學(xué)習“在元宵節(jié)燈會上”新的對話內(nèi)容。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon who has the names of all the newborn babies. He knows who will marry whom. Look around you. People are making wishes to him. It is said that he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise and brave…
Leo: It’s nice of you to say so.
這段對話的內(nèi)容您聽懂了多少呢?現(xiàn)在讓我們再聽一遍錄音,我會在每個英語句子之后將它們翻譯成中文。
蒙納: 利奧,你給我講講月亮的故事吧。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
利奧: 好啊,傳說月亮上有一位老人,他知道所有新生嬰兒的名字。
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon who has the names of all the newborn babies.
利奧: 他知道誰是誰一生的伴侶。你看,你身邊的這些人正在向月老許愿呢。據(jù)說月老可以讓人的美夢成真。
Leo: He knows who will marry whom. Look around you. People are making wishes to him. It’s said that he will grant your wish.
蒙納: 真的嗎?這太有意思了。
Mona: Really? That’s interesting.
蒙納: 哦,利奧,對不起,我剛才對你太沒有禮貌了。
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
利奧: 這沒什么。
Leo: Not at all.
蒙納: 不,我是太沒有禮貌了。
Mona: No, I have been rude.
蒙納: 你是如此地耐心、聰慧,而且又那么地勇敢。。。
Mona: You’ve been patient and wise and brave…
利奧: 謝謝您這么說。
Leo: It’s nice of you to say so.
在日常生活中,當我們受到他人的贊揚或者恭維時,我們一定要做出回復(fù)。您聽到利奧回答“That’s very nice of you to say so”謝謝您這么說?;蛘咦钇鸫a要說一句簡單的“Thnak you”謝謝。好,現(xiàn)在讓我們來跟著英語老師一起練習下列的短句。
It was nothing really.
It was nothing really.
It’s nice of you to say so.
It’s nice of you to say so.
Thank you, it’s nice of you to say so.
Thank you, it’s nice of you to say so.
請注意,在旅游業(yè)中,以講故事的方式向客人介紹風景名勝和文化歷史是一個稱職導(dǎo)游所必須具備的技能。每一個城市和村莊都有它自己的歷史典故。在我們的課文當中,利奧就掌握了講故事的本領(lǐng)。他以一個民間傳說回答了蒙納的提問。利奧的故事充滿了浪漫色彩,這無疑讓他的客人充滿了好奇。您注意到了嗎?因為利奧向客人講述的是一個廣為流傳的故事,所以他使用了一般現(xiàn)在式。請再聽一遍利奧的講話。
利奧: 傳說月亮上有一位老人。。。
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon…
利奧: 他知道所以新生嬰兒的名字。。。
Leo: …who has the names of all the newborn babies.
利奧: 他知道誰是誰一生的伴侶。
Leo: He knows who will marry whom.
因為這是在講述一個廣為人知的民間傳說,所以利奧在整個的敘述中都使用了一般現(xiàn)在式。如果他要講一個故事,那么他就會使用一般過去式。這是因為他講述的故事已經(jīng)是發(fā)生過的事情了。典型的例子就是利奧向客人介紹月餅的來歷。如果您所在的地方有任何歷史典故的話,那么我建議您一定要好好記住這些故事,并練習用英語將它們復(fù)述出來。您知道嗎,初到異地的游客們是非常喜歡聽故事的。
好,現(xiàn)在讓我們再聽一遍這段對話。請在利奧的句子之后跟著重復(fù)。
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon who has the names of all the newborn babies. He knows who will marry whom. Look around you. People are making wishes to him. It is said that he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise and brave…
Leo: It’s nice of you to say so.
各位聽眾朋友,您現(xiàn)在收聽的是澳洲廣播電臺中文部為您制作的“旅游業(yè)英語”節(jié)目。
第二十課: 在元宵節(jié)燈會上
Lesson 20: At the Festival
在我們學(xué)習以下的新對話內(nèi)容時,請您特別注意對話中出現(xiàn)的一些新的詞匯和短語。
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think, Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, Ms White. I’m sure he knows his way back. Let’s check the hotel first.
請再聽一遍這段對話,我會將對話內(nèi)容逐句翻譯成中文。
蒙納: 你看那些燈籠,它們真漂亮啊。你覺得呢,爸爸?爸爸?利奧,我爸爸在哪里?
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think, Dad? Dad? Leo, where’s my father?
利奧: 你爸爸?
Leo: Your father?
蒙納: 我到處找不到他,
Mona: I can’t see him anywhere.
蒙納: 你怎么不留意他的行動呢?
Mona: Why weren’t you watching?
利奧: 對不起,您的意思是?
Leo: Excuse me?
蒙納: 他失蹤了!
Mona: He’s not here!
蒙納: 我們一定要報警。
Mona: We must call the police.
利奧: 這也許不必。您的父親是一個非常聰明的人。懷特女士,我相信他一定知道回去的路。讓我們先回酒店去找找看吧。
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, Ms White. I’m sure he knows his way back. Let’s check the hotel first.
也許情況并不象蒙納想象的那么糟糕。作為一個導(dǎo)游,你一定要學(xué)會如何安慰那些對突發(fā)事件反應(yīng)過度的客人。有關(guān)這方面的問題,我們會在下一課中更加深入地學(xué)習?,F(xiàn)在先讓我們跟著英語老師一起來練習一下剛才對話中出現(xiàn)的兩個短句。請注意聽并跟著重復(fù)。
That may not be necessary
That may not be necessary
Let’s check the hotel first.
Let’s try his room first.
接下來讓我們一起再聽一遍這段對話的最后一部分,并請在利奧的句子之后重復(fù)他的話。
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think, Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, Ms White. I’m sure he knows his way back. Let’s check the hotel first.
現(xiàn)在讓我們完整地聽一遍我們在第十九課和第二十課中學(xué)習過的對話全部內(nèi)容。
Mona: Thank you for saving my hat today, Leo.
Leo: My pleasure.
Mona: You were very brave.
Leo: It was nothing, really. Now, if we get separated we’ll meet back here.
Jack: At the gate?
Leo: Yes. Now these are for you.
Mona: Lanterns!
Leo: Yes. Yours is a butterfly.
Mona: Oh, it’s pretty.
Leo: It represents longevity. And yours is a crab, Jack. It’s said to be the symbol of the emperor.
Mona: And what’s yours, Leo?
Leo: Mine’s a lobster. A symbol of fun.
Jack: So the festival happens on the full moon?
Leo: Yes. It’s a time for families to get together.
Mona: And what about your family, Leo?
Leo: My parents live in a village a long way from here.
Mona: I mean your wife and kids…
Leo: Oh, I’m not married.
Mona: Oh really?
Jack: Excuse me, Mona, Leo?
Mona: That’s interesting…
Jack: Mona, I think I might walk down to the beach.
Mona: Tell me about the moon, Leo.
Leo: Well, the legend goes that there’s an old man on the moon who has the names of all the newborn babies. He knows who will marry whom. Look around you. People are making wishes to him. It is said that he will grant your wish.
Mona: Really? That’s interesting.
Mona: Oh, Leo, I’m sorry I have been so rude to you.
Leo: Not at all.
Mona: No, I have been rude. You’ve been patient and wise and brave…
Leo: It’s nice of you to say so.
Mona: Look at the lanterns. They’re so pretty. What do you think, Dad? Dad? Leo, where’s my father?
Leo: Your father?
Mona: I can’t see him anywhere.
Mona: Why weren’t you watching?
Leo: Excuse me?
Mona: He’s not here! We must call the police.
Leo: That may not be necessary. Your father is a very smart man, Ms White. I’m sure he knows his way back . Let’s check the hotel first.
以上就是“在元宵節(jié)燈會上”這段對話的全部內(nèi)容。在結(jié)束第二十課之前,請您跟著英語老師一起練習下面的這些句子。
We must
We must
We must call the police
Let’s try
Let’s try
Let’s try his room first
We must
We must
We must call the police
Let’s try
Let’s try
Let’s try his room first
旅游業(yè)英語”是由澳大利亞規(guī)模最大的教授專業(yè)英語的多元文化成人教育中心編寫。
各位聽眾朋友,第二十課到這里就全部結(jié)束了。在下一講第二十一課我們要學(xué)習“如何處理突發(fā)狀況”。
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思濟南市豐奧嘉園北區(qū)英語學(xué)習交流群