Model Abby Choi's Murder Case: Police Search for Missing Body Parts
模特 Abby Choi 的謀殺案:警方尋找遺失的身體部位
Days after Hong Kong-based model Abby Choi's dismembered body parts were discovered in a local residence, authorities have launched a search at a nearby landfill to find more of her possible remains.
香港模特 Abby Choi 在當(dāng)?shù)刈≌斜恢獾纳眢w部位被發(fā)現(xiàn)幾天后,當(dāng)局已在附近的垃圾填埋場展開搜索,以尋找更多可能的遺體。
Content warning: This story contains graphic details.
內(nèi)容警告:這個故事包含圖形細(xì)節(jié)。
Hong Kong authorities are searching for more evidence in the case of model Abby Choi's gruesome murder after her some of her remains were found inside of a home in the city's Tai Po district.
香港當(dāng)局正在尋找更多關(guān)于模特 Abby Choi的殘忍謀殺案的證據(jù),此前她的一些遺體在該市大埔區(qū)的一所房屋內(nèi)被發(fā)現(xiàn)。
On Feb. 28, more than 100 officers began combing through a landfill at Ta Kwu Ling, a neighborhood south of the mainland China border, in search for missing body parts and possible personal effects belonging to the 28-year-old, according to Associated Press.
據(jù)美聯(lián)社報道,2 月 28 日,100 多名警察開始在中國大陸邊境以南的打鼓嶺附近的一個垃圾填埋場進(jìn)行搜查,尋找遺失的身體部位和可能屬于這名 28 歲男子的個人物品按。
Abby's ex-husband Alex Kwong, 28—as well as his father Kwong Kau, 65, and brother Anthony Kwong, 31—have been arrested and charged with murder in connection to the influencer's death. Meanwhile, Alex's mother Jenny Li, 63, faces one count of perverting the course of justice, per AP.
Abby 的 28 歲前夫 Alex Kwong以及他 65 歲的父親 Kwong Kau和 31 歲的弟弟Anthony Kwong已被捕,并被控與影響者之死有關(guān)的謀殺罪。與此同時,據(jù)美聯(lián)社報道,Alex 的母親 Jenny Li,63 歲,面臨一項妨礙司法公正的指控。
Police superintendent Alan Chung said investigators honed in on the landfill after the suspects allegedly "threw away several bags of important evidence in the morning of Feb. 22," according to the outlet. He added that investigators suspect the bags may possibly contain "some human body parts or they could be the clothes and the phone of the victim, or even the weapons."
據(jù)該媒體報道,警方負(fù)責(zé)人 Alan Chung 表示,在嫌疑人據(jù)稱“在 2 月 22 日早上扔掉了幾袋重要證據(jù)”后,調(diào)查人員在垃圾填埋場進(jìn)行了調(diào)查。他補(bǔ)充說,調(diào)查人員懷疑這些袋子可能包含“一些人體部位,或者它們可能是受害者的衣服和電話,甚至是武器。”
Authorities first began looking into Abby's case when she was reported missing on Feb. 21. Days later, police said her dismembered body parts were found inside a refrigerator and stainless steel pot at a rented residence. Police previously said that a meat slicer, an electric saw and some clothing were also found at the home, according to CNN.
2 月 21 日,當(dāng)艾比被報失蹤后,當(dāng)局首先開始調(diào)查她的案件。幾天后,警方稱在租來的住所的冰箱和不銹鋼鍋內(nèi)發(fā)現(xiàn)了她被肢解的身體部位。據(jù)美國有線電視新聞網(wǎng)報道,警方此前表示,還在家中發(fā)現(xiàn)了切肉機(jī)、電鋸和一些衣物。
Abby's torso and hands remain missing, and authorities said the search at the landfill could last for one or two more days, per Hong Kong public broadcaster RTHK. The outlet reported that officers found bones at the trash site on Feb. 28, but could not determine if they were human or animal.
據(jù)香港公共廣播公司香港電臺報道,艾比的軀干和雙手仍然下落不明,當(dāng)局表示在垃圾填埋場的搜查可能會再持續(xù)一兩天。該媒體報道說,官員于 2 月 28 日在垃圾場發(fā)現(xiàn)了骨頭,但無法確定它們是人還是動物。
The influencer last posted to her Instagram on Feb. 14, just days before her disappearance. At the time, she shared her latest cover story with fashion publication L'Officiel Monaco, writing in part, "Grateful for this recognition and the continued support along the way."
這位有影響力的人最后一次在她的 Instagram 上發(fā)帖是在 2 月 14 日,也就是她失蹤前幾天。當(dāng)時,她與時尚刊物 L'Officiel Monaco 分享了她最新的封面故事,其中寫道:“感謝這一認(rèn)可和一路以來的持續(xù)支持。”
According to AP, Alex and his family have not entered their pleas, and their lawyers do not appear to have issued a comment on the case.
據(jù)美聯(lián)社報道,亞歷克斯和他的家人還沒有認(rèn)罪,他們的律師似乎也沒有就此案發(fā)表評論。