英語口語 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語口語 > 口語進階 > 和老外聊天地道口語 >  第11篇

和老外聊天地道口語丁克一族

所屬教程:和老外聊天地道口語

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0001/1714/13_4242786.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

M: what's your opinion about childless couples? Will you choose to have no kids?
N: to be honest, I wouldn't.
M: why? Do you have to make a choice now?
N: not really. But it has puzzled me for a long time.
M: what's the puzzle?
N: my husband and I prefer to have no kids, but my mother-in-law is very traditional and wants grandkids.
M: oh, I see. I think the older generation tend to think in a different way.
N: yes. It seems she can never accept a childless marriage. We had a fight last night.
M: oh, really? Maybe she is just eager to see her grandchildren.
N: but it's absolutely our own business to have a child or not.
M: definitely.
N: you know, I often overhear our neighbor, the young couple, fighting about how to raise their kid and I really don't want kids to spoil our hapoiness.
M: don't worry. I think in most cases, children are the glue that keeps a family together.
N: I guess you're right. But I still prefer to have no child.
M: sure. You can fully enjoy your time together.

你是怎么看待那些不要孩子的夫妻的?你打算要不要孩子。
說實在的,我不打算要孩子。
為什么?你現(xiàn)在必須做出選擇嗎?
不是,只是這事已經困擾我很久了。
那你到底愁什么呢?
我和我丈夫打算不要孩子,但是我婆婆很傳統(tǒng),很想抱孫子。
啊,這樣啊。我覺得老人們總是和我們想法不太一樣。
是啊,可是我婆婆就是不能理解,為什么結了婚卻不要孩子。我們昨天還吵了一架。
是嗎?也許她只是抱孫心切吧。
但是要不要孫子,完全是我們自己的事。
是啊。
知道嗎?我經常聽見我們隔壁那對年輕的夫妻因為教育孩子而爭吵。我真不想讓孩子影響我們的婚姻幸福。
不要擔心。大多數(shù)情況下,孩子還是家庭的粘合劑。
好吧,但是我還是不想要孩子。
好的,那你們就可以好好享受二人世界了。

Words Storm
Puzzle  迷惑
Traditional  傳統(tǒng)的
Generation  代
Childless  沒有孩子的
Absolutely  當然,絕對地
Business  職責
Overhear  無意中聽到
Raise  養(yǎng)育
Spoil  破壞
Gule  膠水

Phrases
Childless couple
不要孩子的夫妻
To be honest
說實話
Make a choice
做選擇
Mother-in-law
婆婆或岳母
Have a fight
吵架
In most cases
大多數(shù)情況下
DINK families refer to families that have dual income and no kids.
丁克家庭是指有雙份工資但是沒有孩子的家庭。

To have kid or not puzzled us for years.
要不要孩子已經困擾了我們很多年。

The childless couple boom reflects the lack of confidence in their marriage in this erve-changing society.
現(xiàn)在越來越多的夫妻不要孩子,這反映了他們面對這個日益變化的社會,對自己的婚姻沒有信心。

They consider children as a heavy burden.
他們認定孩子是沉重的負擔。

Parents always worry about their children.
父母總會牽掛自己的孩子。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思惠州市和天下天璽灣英語學習交流群

網站推薦

英語翻譯英語應急口語8000句聽歌學英語英語學習方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網站推薦