Jay: So, I've heard traf? c in Taiwan is a little crazy.
Catherine: I hate to say it, but that's a bit of an understatement.
Jay: Oh no, really !?
Catherine: No, just kidding... It's actually not that bad,
especially here in Taipei.
Jay: When is it the worst?
Catherine: During rush hours, of course.
Jay: Thanks, good to meet you, too.
Jay: What's best to take at those times?
Catherine: You had a long ? ight, you must be tired.
Catherine: Uh, doesn't matter much. You're going to be
Jay: Yes, and the food was horrible!
waiting in line and getting squished no matter
Catherine: what!Oh, sorry to hear that. But, don't worry! Taiwan
has plenty of great things to eat. First, let's get
Jay: Oh, sounds great!
ay: Great! How will we be getting there?
杰: 我聽說臺(tái)灣的交通有點(diǎn)糟。
Catherine: 凱瑟琳: 喔,我實(shí)在不想說破,但這樣形容有點(diǎn)太客氣了。My car is in the parking lot, let's go this way. Let
杰: 喔, 不會(huì)吧?!me help you with your bags.
凱瑟琳: 沒有啦,開玩笑的。其實(shí)沒有那么嚴(yán)重,尤其是在臺(tái)北。
杰: 什么時(shí)候情況最糟呢?
凱瑟琳: 當(dāng)然是尖峰時(shí)刻啰。
杰: 這些時(shí)段搭什么交通工具最好?
凱瑟琳: 這個(gè)嘛……其實(shí)沒什么差別。不管搭什么,你都得在大排
隊(duì)長龍中等待,在人群中擠來擠去。
杰: 哇,聽起來還“真不賴”。
單詞與短語
understatement 不充分的陳述 the worst 最糟糕的
rush hour 上下班尖峰時(shí)間 to get squished 被擠扁
1. I hate to say it …
我不想這樣說……/我不想說出來……
此句通常用于要抱怨某事之前,或者宣布一件壞消息之前;但也可以用
來開玩笑,比如此對(duì)話當(dāng)中的用法。
近義用語 I hate to break it to you...
我不想說破……
Sorry to inform you...
很抱歉通知你……
2. That's a bit of an understatement.
那樣說有點(diǎn)太客氣了。
這是一個(gè)慣用的俚語,當(dāng)你認(rèn)為他人對(duì)于某事物的評(píng)價(jià)或描述低于實(shí)際
情況時(shí),就可以這么說。
近義用語 Yeah, you can say that again.
是啊,你說的一點(diǎn)也沒錯(cuò)。
That's putting it lightly!
這樣說有點(diǎn)太過了!
通運(yùn)輸相關(guān)用法 Saying that some Americans are overweight is a bit of
an understatement!
有些美國人過度肥胖這個(gè)說法有點(diǎn)兒太客氣了。
George Bush tends to understate the need for a new
economic plan.
布什對(duì)于新經(jīng)濟(jì)計(jì)劃需求的說法太保守了。
3. Uh, doesn't matter much.
Jay: Thanks, good to meet you, too.
喔,沒什么太大的差別。
Catherine: You had a long ? ight, you must be tired.
此句通常用以表示某件事在任何情況下都不會(huì)有太大的差別,并不會(huì)造
Jay: Yes, and the food was horrible!
成任何嚴(yán)重的后果;也可以用以表示深深的遺憾。
Catherine: 近義用語 It doesn't make much difference what you take.Oh, sorry to hear that. But, don't worry! Taiwan
不管你搭什么車都沒什么太大的差別。
has plenty of great things to eat. First, let's get
It doesn't really make a difference what you take.
you to the hotel.
不管你搭什么車都沒什么太大的差別。
Jay: Great! Which one you take is of little signiHow will we be getting there? ? cance.
不管你搭什么車都沒什么太大的差別。
Catherine: My car is in the parking lot, let's go this way. Let
相關(guān)用法 It doesn't matter much what I do; she doesn't love me
me help you with your bags.
anymore.
我做什么都沒有用了,因?yàn)樗辉賽畚伊恕?br />
At this point, it doesn't matter much if I do a good job;
I'm already ? red.
此時(shí)不管我是否把工作做好都無所謂了,因?yàn)槲乙呀?jīng)被炒魷
魚了。