這家伙真是了不起!
Carl: Who? He’d better be a real man.
誰(shuí)啊?最好真是個(gè)厲害的家伙。
Jessie: There is a conductor somewhere in Chongqing. He sells tickets like the Spiderman.
在重慶的某個(gè)地方有個(gè)公交車售票員。他像蜘蛛俠一樣賣票。
Carl: How did he do that? You are sure this picture has been photo shopped?
他怎么做到的?你確定這照片沒(méi)有被PS過(guò)?
Jessie: I don’t care! Maybe someone did it just for fun! Relax, Carl!
我不在乎!可能只是有人做的,覺(jué)得好玩兒而已。放松點(diǎn)兒,卡爾。
Carl: I do, Jess. What do you mean?
我很放松。你什么意思啊?
Jessie: You have been moody recently.
最近你情緒很大。
Carl: Really? Isn’t it true that only girls have PMS?
是嗎?我以為只有女人才會(huì)有經(jīng)前綜合癥。
Jessie: See? You started it again!
看吧,你又開(kāi)始了。
Carl: I’m teasing you. Didn’t you see that it was a metaphor?
我逗你玩兒呢。我只是打個(gè)比方而已。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思錦州市新制北里英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群