洋洋:我想起我第一次去海外任職的時(shí)候,過了很長一段時(shí)間才適應(yīng)的。
心濤:我覺得我很適合在海外生活。我性格外向,英語也很不錯(cuò)。
洋洋:我當(dāng)時(shí)也是這么想的??晌页隽藝虐l(fā)現(xiàn),確實(shí)存在不少文化差異。
心濤:在生活成本方面的差異我有心理準(zhǔn)備,公司會(huì)給我一些補(bǔ)貼,所以不用太擔(dān)心。
洋洋:這個(gè)倒是小問題。我想文化、生活方式上的差異對(duì)我們的影響更大些。
心濤:只有這樣生活才會(huì)完全不一樣,我很期待啊!
洋洋:你心態(tài)真好,但在新的環(huán)境中生活,不可能一切都那么順利的。
心濤:沒事兒,那樣的生活才充滿驚喜啊!
Xintao: I just receive an offer to work overseas. I'm extremely excited at the thought of working and studying abroad.
Yangyang: It reminds me of how long it takes to adapt to foreign environment when I work abroad for the first time.
Xintao: I believe the oversea life suits me. I'm open-minded and I speak English well.
Yangyang: I thought so at that time. But I found many cultural differences when I was abroad.
Xintao: I'm ready for living cost. My company would offer some subsidy so I don't have much to fear.
Yangyang: That's not a big deal. I believe the differences of culture and lifestyle have more impact on us.
Xintao: Only in the circumstances, you can live a totally different life. I'm looking forward to it.
Yangyang: You have a good state of life. But living in a new environment cannot be great in every aspect.
Xintao: That'd be fine. The life would be full of surprise then.
瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級(jí)聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思衡水市商榮園英語學(xué)習(xí)交流群