190. One thing, however, is certain: your chances of getting the raise you feel you deserve are less if you don't at least ask for it.
譯文
然而,有一點是肯定的:如果你連要求都不提的話,你漲工資的機會就會比你預期的小。
點睛
本句的主干是one thing is certain: your chances of getting the raise are less。
you feel you deserve為定語從句,修飾raise;if引導條件狀語從句。
chances of doing sth.意為“做某事的機會”,chances后還可以接表語從句。如:
Chances are that they'll be late anyway. 看起來,他們勢必是會遲到的。
at least意為“至少”。如:
I have to mop the kitchen floor at least once a day. 我每天至少要把廚房地板擦洗一次。
ask for意為“請求;要求”。如:
I have the right to ask for an explanation. 我有權要求得到一個解釋。
考點歸納
chance一詞在表達“機會大小”時需要特別注意:
表示機會大,此時的“大”不是用big表示,而是用good。如:
Doing this kind of business has a better chance of succeeding. 做這種生意成功的機會比較大。
“機會小”在英語中有兩個在字面上截然相反的表達:a slim chance和a fat chance。
1) slim chance是一種直接表達,是平鋪直敘;而fat chance是一種間接表達,有諷刺的意味。
2) slim chance表示“機會不多”,但可能有一點;而fat chance則表示“一點兒機會都沒有”。