英語六級 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 英語六級 > 六級翻譯 >  內(nèi)容

易錯翻譯解析:233 什么不及格?

所屬教程:六級翻譯

瀏覽:

2019年10月12日

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

233 什么不及格?

原 文:

I was so awkward that words failed me.

原 譯:

我很尷尬,詞匯沒有考及格。

辨 析:

“我尷尬”譯得沒有錯,問題在于that引起的從句沒有譯對。一是fail一詞的理解不對,二是“我尷尬”和該從句是什么關系沒有弄明白。

先講第一點。很自然,學生對fail一詞的第一個認識是“不及格”,但是表示“不及格”時一般情況下的賓語應該是學科等,如:Daniel failed maths but passed all his other subjects.(丹尼爾數(shù)學不及格,可是別的科目全及格了。) He failed his driving test for the second time.(他又一次沒有能通過駕駛測試。)教師做主語時,fail的賓語可以是人,如:Tom's work was so poor that the teacher had no choice but to fail him.(湯姆做得太糟糕,老師只好給他個不及格。)其實fail更多地用于表示不成功、失敗的意思(不少詞典將“不及格”列為fail的第三條定義),如:It looks that the peace talk between the government and the rebellious guerrilla forces will fail.(看來,政府和反叛的游擊隊武裝之間的和平談判會失敗。) If all else fails, you may be adviced to have an operation.(如果別的辦法都不成功,建議你動手術。)表示“沒有能夠做成某事”的意思還有一個常用的習語fail to do something,如:He failed to understand me.(他沒有弄明白我的意思。)原句中的words failed me是fail的另一種習慣用法,意思是“我不知道說什么好”、“我想不出合適的話”、“我(感到)一時語塞”。這種以非人稱詞語為主語的用法在英語中用得比較多,譯成漢語時最好換用人稱主語。類似的用法又如:My memory failed me.(我記不起來了/實在想不起來了。)

再來談談第二個問題。that從句在句子中確實可以擔任主語、賓語、定語、狀語等各種成分,而狀語又可以是原因、結果等,所以要根據(jù)具體內(nèi)容和上下文進行分析。原譯認為此句中的that從句表示的是原因,其實是結果,因為so... that的結構就是表示程度引起的結果。所以原句應該譯為:我尷尬極了,不知道該說什么好。

?易錯翻譯解析


用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思韶關市恒輝豪庭(豐城大道西132號)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦