英語(yǔ)六級(jí)翻譯作為大學(xué)英語(yǔ)水平的重要測(cè)試環(huán)節(jié),不僅要求考生具備扎實(shí)的英語(yǔ)基礎(chǔ)和精準(zhǔn)的詞匯運(yùn)用,更強(qiáng)調(diào)對(duì)原文深刻理解和流暢表達(dá)的能力。它不僅是衡量英語(yǔ)綜合應(yīng)用能力的標(biāo)尺,也是提升翻譯技巧、深化語(yǔ)言理解的關(guān)鍵途徑。掌握英語(yǔ)六級(jí)翻譯技巧,對(duì)于提升個(gè)人英語(yǔ)水平及跨文化交流能力具有重要意義。今天,小編為大家整理了2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題以及譯文,希望對(duì)大家有所幫助!
Directions: For this part,you are allowed 30 minutes to translate a passage from Chinese into English.You should write your answer on Answer Sheet 2.
說(shuō)明:本部分給你30分鐘時(shí)間將一段中文翻譯成英文。請(qǐng)將答案寫(xiě)在答題紙2上。
2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題以及答案(卷一)
中文內(nèi)容
在中國(guó),隨著老齡化社會(huì)的到來(lái),養(yǎng)老受到普遍關(guān)注。人們談?wù)撟疃嗟氖菓?yīng)當(dāng)采取什么樣的養(yǎng)老模式。多數(shù)人認(rèn)為,養(yǎng)老模式需要多元化。可以通過(guò)政府引導(dǎo)和社會(huì)參與,建立更多更好的養(yǎng)老服務(wù)機(jī)構(gòu),改進(jìn)社區(qū)服務(wù)中心,鼓勵(lì)居家自助養(yǎng)老,還可以推行家庭養(yǎng)老與社會(huì)養(yǎng)老相結(jié)合的模式。隨著政府和社會(huì)對(duì)養(yǎng)老服務(wù)事業(yè)投入的持續(xù)增加,養(yǎng)老設(shè)施將不斷升級(jí),服務(wù)質(zhì)量逐步改進(jìn),老年人的生活將會(huì)更加方便舒適、健康快樂(lè)。
參考譯文
In China, with the arrival of an aging society, the elderly care has received widespread attention. What people talk about the most is what kind of elderly care model should be adopted. Most people believe that the elderly care model needs to be diversified. Through government guidance and social participation, we can establish more and better elderly care service institutions, improve community service centers, encourage home-based self-help elderly care, and promote a model combining family and social elderly care. With the increasing investment in elderly care services from the government and society, elderly care facilities will continue to be upgraded, service quality will be gradually improved, and the elderly will live a more convenient, more comfortable, healthier and happier life.
2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題以及答案(卷二)
中文內(nèi)容
隨著經(jīng)濟(jì)與社會(huì)的發(fā)展,中國(guó)人口結(jié)構(gòu)發(fā)生了顯著變化,逐漸步入老齡化社會(huì)。中國(guó)老年人口將持續(xù)增加,人口老齡化趨勢(shì)將更加明顯。為了應(yīng)對(duì)人口老齡化帶來(lái)的種種挑戰(zhàn),國(guó)家正積極采取措施,加大對(duì)養(yǎng)老的支持。通過(guò)改革社會(huì)保障(socialsecurity)制度,政府不斷增加社會(huì)保障經(jīng)費(fèi),逐步擴(kuò)大社會(huì)保障覆蓋范圍,使更多老年人受益。政府還鼓勵(lì)各種社會(huì)團(tuán)體為老年人提供服務(wù)。在政府和社會(huì)團(tuán)體的共同努力下,老年人將生活得更加幸福。
參考譯文
With the development of the economy and society, China's population structure has undergone significant changes, and the country is gradually entering an aging society. The elderly population in China will continue to increase, and the trend of population aging will become more apparent. In order to address the various challenges brought by population aging, the country is actively taking measures to increase support for elderly care. By reforming the social security system, the government continuously increases social security funds and gradually expands the coverage of social security to benefit more elderly people. The government also encourages various social organizations to provide services for the elderly. With the joint efforts of the government and social organizations, the elderly will live a happier life.
2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題以及答案(卷三)
中文內(nèi)容
近年來(lái),中國(guó)老齡人口持續(xù)增長(zhǎng)。中國(guó)政府正采取各種措施,推進(jìn)養(yǎng)老服務(wù)體系建設(shè),使老年人晚年生活健康幸福。全國(guó)興建了各類養(yǎng)老服務(wù)機(jī)構(gòu)。為了提升養(yǎng)老機(jī)構(gòu)的服務(wù)質(zhì)量,政府頒布了一系列標(biāo)準(zhǔn),加強(qiáng)對(duì)養(yǎng)老機(jī)構(gòu)的監(jiān)管。許多城市為方便老年人用餐,開(kāi)設(shè)了社區(qū)食堂,為他們提供價(jià)格實(shí)惠的飯菜。行動(dòng)不便的老年人還能享受上門(mén)送餐服務(wù)。同時(shí),中國(guó)還在積極探索居家和社區(qū)養(yǎng)老等其他養(yǎng)老模式,以確保所有老年人老有所養(yǎng)。
參考譯文
In recent years, the elderly population in China has continued to grow. The Chinese government is taking various measures to promote the construction of the elderly care service system, so that the elderly can live a healthy and happy life in their later years. Various elderly care service institutions have been built nationwide. In order to improve the service quality of elderly care institutions, the government has issued a series of standards to strengthen the supervision of elderly care institutions. Many cities have opened community canteens to facilitate dining for the elderly, providing them with affordable meals. Elderly people with limited mobility can also enjoy door-to-door meal delivery services. At the same time, China is actively exploring other elderly care models such as home-and community-based elderly care to ensure that all elderly people are supported in old age.
以上就是2023年12月大學(xué)英語(yǔ)六級(jí)翻譯真題的相關(guān)內(nèi)容,通過(guò)不斷的練習(xí)和積累,我們能夠提升英語(yǔ)六級(jí)翻譯水平,為英語(yǔ)學(xué)習(xí)和實(shí)際應(yīng)用奠定堅(jiān)實(shí)基礎(chǔ)!
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思重慶市盛吉汽配城小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群