英文歌詞
Whoa-oh, oh, oh.
|
Whoa-oh, oh, oh.
I kinda feel like it don't make sense.
I'm thinking baby, you and I are undeniable
But I'm finding out love's unreliable.
I'm giving all I got to make you stay.
Or am I just a roadblock in your way?
'Cause you're a pretty little wind storm out on the boulevard.
Something like a sunset,
Oh, you're a shooting star.
And I might drive myself insane,
If those lips aren't speaking my name.
'Cause I've got some intuition
Or maybe I'm superstitious,
But I think you're a pretty sweet pill that I'm swallowing down
To counter this addiction.
You got me on a mission.
Tell me, darling, can I get a break somehow?
(How) could I say no?
She's got a love like woe. (whoa-oh, oh, oh)
Girl's got a love like woe. (la da da)
I kinda feel like it don't make sense
Because you're bringing me in and now you're kicking me out again.
Love so strong, then you moved on.
Now I'm hung up in suspense,
Because you're bringing me in and then you're kicking me out again.
It's like a hurricane, speed train
She's a moving car.
Catch her in the fast line,
Oh, I gotta know:
Can I keep up with her pace?
Kick it into gear when I see that face.
You can take up all my time 'cause you're the only one
That can make a storm cloud break, pulling out the sun.
And I can't get caught in the rain.
Can I get your lips to speak my name?
'Cause I've got some intuition-
Or maybe I'm superstitious,
But I think you're a pretty sweet pill that I'm swallowing down
To counter this addiction.
You got me on a mission.
Tell me, darling, can I get a break somehow?
(How) could I say no?
She's got a love like woe. (whoa-oh, oh, oh)
Girl's got a love like woe. (la da da)
I kinda feel like it don't make sense
Because you're bringing me in and now you're kicking me out again.
Love so strong, then you moved on.
|
Now I'm hung up in suspense,
Because you're bringing me in and then you're kicking me out again.
'Cause we only have one life.
The timing and the moment all seem just right.
So would you say you're mine?
(We'll be just fine.)
Would you say you're mine?
(We'll be just fine.)
She's got a love like woe. (whoa-oh, oh, oh)
Girl's got a love like woe. (la da da)
I kinda feel like it don't make sense
Because you're bringing me in and now you're kicking me out again.
Love so strong, then you moved on.
Now I'm hung up in suspense,
Because you're bringing me in and then you're kicking me out again.
She's got a love like woe. (whoa-oh, oh, oh)
Girl's got a love like woe. (la da da)
I kinda feel like it don't make sense
Because you're bringing me in and now you're kicking me out again.
Love so strong, then you moved on.
Now I'm hung up in suspense,
Because you're bringing me in and then you're kicking me out again.
部分中文歌詞欣賞
Feel like it don't make sense 感覺這很沒有意義
I'm thinking baby you and I are undeniable 我覺得 寶貝我們都無法否認
But I'm finding now love's unreliable 但我現(xiàn)在發(fā)現(xiàn)愛是不可靠的
I'm given all I got to make you stay 我已經(jīng)竭盡所能讓你留下
Or am I just a roadblock in your way? 難道我只是一個擋在你路上的絆腳石嗎?
'Cause your a pretty little windstorm on the boulevard 你就像林蔭道上突然刮起的一陣可愛的小旋風
Something like a sunset, oh yeah a shooting star (你)像落日一般 哦 不 你是一顆流星。
And I might drive myself insane If those lips start speaking my name 你的雙唇如果說出我的名字的話 我可能會因此而瘋狂。
'Cause I got some intuition 因為我直覺靈敏
Or maybe I'm superstitious又或者是我太過迷信
But I think you're a pretty sweet pill that I'm swallowing down 但我覺得你就像含在我嘴里的一個甜蜜的糖果
To counter this addiction You got me on a mission 你讓我欲罷不能(感覺大概意思是這樣的 具體我翻譯不出來)
Tell me darling can I get a break, somehow? 無論如何 告訴我,親愛的,能讓我休息一下嗎?(感覺好像他是每天都在思念這個女孩 雖然說得是想要休息一下 但其實是表達自己對她欲罷不能的愛)
Can I say no? 我難道可以拒絕你嗎?
She's got a love like woe (Woe oh oh oh) 她的愛情很悲哀
Girl's got a love like woe (Woe oh oh oh) 女孩的愛情很悲哀
(Ba da da)
I gotta feel like it don't make sense 我對此感到很迷惑
'Cause you're bringing me in and now you're kicking me out again 為什么當初你讓我愛上你 現(xiàn)在卻又要我踢我出局
Love so strong (Woe oh oh oh) (我對你的)愛是如此的強烈
Then you moved on (Woe oh oh oh) 你卻離我而去
Now I'm hung up in suspense 現(xiàn)在我很迷茫
Because you're bringing me in and then you're kicking me out again 當初你讓我愛上你 現(xiàn)在卻要踢我出局
It's like a hurricane (所有的這一切)就像刮了一場颶風
Speed train又像高速列車(一般一閃而過)
She's a movie 她像一部電影
Go catch her in the fast line 去吧 從那些一閃而過的臺詞當中把她抓住
Oh I gotta know can I keep up with her pace? 哦 我真想知道 我到底能不能跟的上她的腳步?
Kick it into gear when I see that face 每當我看到你那美麗的臉,我就變得笨手笨腳
You can take up all my time 'cause you're the only one 你可以讓我用我所有的時間來陪你 因為你是我的唯一
That can make a storm cloud break pulling out the sun (和你呆在一起)可以讓烏云散去 讓太陽揮灑它的光芒
And I can get caught in the rain 我會(為了你)而淋雨 (個人理解 不對請諒解)
Can I get your lips to speak my name?( 我這樣做)難道還是不能讓你說出我的名字嗎?
make sense: 有道理,講得通
例句:This sentence doesn't make sense.
這句子毫無意義。
unreliable: 不可靠的,靠不住的
例句:He is unreliable.
他是靠不住的。
superstitious: 迷信的
例句:Many people are superstitious about death at sea.
許多人對在海上遇難存有迷信。
kick out: 解雇,踢出
例句:The boss kicked him out for an offensive remark.
老板因為他說了一句冒犯的話就把他開除了。
|
The Ready Set 是一個20歲的美國另類搖滾、電子和流行音樂歌手。他的本名為Jordan Witzigreuter,The Ready Set 則是他的藝名。他14歲時第一雙拿起吉他,當時他已經(jīng)是很多當?shù)貥逢牭某蓡T,但他意識到他真正想要的是他自己的聲音。在16歲這個年輕小伙子開始了個人獨奏項目。 2009年11月,The Ready Set和Decaydance Records還有Sire Records簽約,并且在2010年春天發(fā)布了他的第一張完整專輯《I'm Alive, I'm Dreaming》。這首《love like woe》收錄在于他們的首張專輯當中。