它被譽(yù)為要想保持健康每天必須要達(dá)到的神奇數(shù)字。
But health officials say we don't have to notch up 10,000 steps... a brisk ten-minute walk could be just as good.
但是衛(wèi)生官員們卻說(shuō),我們沒(méi)必要走完一萬(wàn)步……10分鐘的快步走同樣很好。
They want people to increase the intensity of their walking, rather than just focus on the distance.
他們希望人們提高步行的強(qiáng)度,而不只是注意距離。
Just ten minutes of brisk walking – around 1,000 steps – can cut our chances of an early death by up to 15 per cent, according to new guidance from Public Health England and the Royal College of GPs.
根據(jù)英國(guó)公共衛(wèi)生部和英國(guó)皇家家庭醫(yī)師學(xué)院的最新指南,1000步左右的10分鐘快走,可以減少15%的過(guò)早死亡機(jī)率。
One in five middle-aged adults in England are physically inactive, meaning they do less than 30 minutes of physical activity a week.
英國(guó)有五分之一的中年人不怎么參加體育活動(dòng),換句話(huà)說(shuō),他們每周的體育活動(dòng)時(shí)間少于30分鐘。
Nearly a third – 31 per cent – blame not having enough time, while around a quarter say they are too tired to exercise regularly.
近三分之一——31%的人——歸咎于時(shí)間不夠,而約有四分之一的人說(shuō)他們太累了,沒(méi)辦法定期運(yùn)動(dòng)。
Health officials say a daily brisk walk is a simple and effective way to increase heart rate and improve overall health.
衛(wèi)生官員說(shuō),每天快步走是提高心率,改善整體健康的簡(jiǎn)單而有效的方法。
The official recommendation for adults is to carry out 150 minutes a week of moderate to vigorous physical activity.
官方建議成年人每周應(yīng)該進(jìn)行150分鐘的中等至高強(qiáng)度的體育活動(dòng)。
Doing this much exercise has been linked to a reduced risk of type 2 diabetes, cardiovascular disease and some cancers.
進(jìn)行這么多的鍛煉有助于降低患2型糖尿病、心血管疾病和某些癌癥的風(fēng)險(xiǎn)。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴(lài)世雄 zero是什么意思棗莊市金瑞御景華庭英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群