你是應屆大學畢業(yè)生嗎?你有動力進入就業(yè)市場嗎?你能駕駛27英尺長的帶輪子的熱狗嗎?
If the answer to those questions is “yes,” “yes” and “I’ll give it a shot!” (respectively), you’re exactly the type of candidate Oscar Mayer is looking for.
如果這些問題的答案是“是”、“是”和“我要試試!”(分別),你正是奧斯卡·梅爾要找的那種類型的候選人。
The Chicago-based company is now officially accepting applications for its 2020 class of Wienermobile drivers — aka “Hotdoggers” — to drive the highways and byways of the United States, acting as a “brand spokesperson” for Oscar Mayer.
這家總部位于芝加哥的公司現在正式接受其2020級的Wienermobile司機——又名“Hotdoggers”——的申請,成為Oscar Mayer的“品牌代言人”,在美國的高速公路和小路上駕駛。
“We’re eager to see who will cut the mustard in 2020 and travel the country on behalf of the Oscar Mayer brand,” said Matt Riezman, the associate director of Oscar Mayer, heard using a pun that Oscar Mayer employees almost certainly hear 10 times per shift.
奧斯卡邁耶副總監(jiān)馬特里茲曼(Matt Riezman)說:“我們急切地想知道,到2020年,誰會成為奧斯卡邁耶品牌的代言人,誰會代表這個品牌走遍全國。”
“With 33 years under our belt, the Hotdogger job continues to be a highly coveted position,” he added. “If you’re ready to celebrate our love of meats, drive miles of smiles nationwide and provide fans with an unforgettable Wienermobile experience, send us your resume!”
他補充道:“在我們33年的職業(yè)生涯中,Hotdogger仍然是一個令人垂涎的職位。”“如果你已經準備好慶祝我們對肉類的熱愛,在全國范圍內驅車數英里,為粉絲們提供一次難忘的移動互聯體驗,那就把你的簡歷發(fā)給我們吧!”
Oscar Mayer said it will hire a total of 12 Hotdoggers for one-year, full-time positions — but be warned: Much like an overcooked hot dog, competition is going to be extremely tough.
奧斯卡•梅爾表示,該公司將聘用12名Hotdoggers(為一年期全職職位),但要注意:競爭將非常激烈,就像過度烹飪的熱狗一樣。
During last year’s application period for the 32nd class of Hotdoggers, Oscar Mayer reportedly received more than 7,000 applications but hired only 12 people. Or, as Oscar Mayer claims: “It was easier to get into an Ivy League university [in 2019] than to get into the Oscar Mayer brand’s 32nd class of Hotdoggers.”
據報道,在去年第32屆Hotdoggers的申請期間,Oscar Mayer收到了7000多份申請,但只雇傭了12個人?;蛘撸鐘W斯卡•梅爾(Oscar Mayer)所言:“(2019年)進入常青藤聯盟大學比進入奧斯卡•梅爾(Oscar Mayer)品牌的第32屆Hotdoggers俱樂部要容易得多。”
Once hired, the job promises a “competitive” salary, benefits, paid expenses and “team apparel,” as well as the opportunity to be a “mini celebrity” in small towns and big cities through event appearances and media interviews.
一旦被錄用,這份工作將提供“有競爭力的”薪水、福利、有償開支和“團隊服裝”,以及在小城鎮(zhèn)和大城市通過出席活動和接受媒體采訪成為“小名人”的機會。
Candidates who make the cut — or “cut the mustard,” as they should get used to hearing — will start training in June at “Hot Dog High,” where fresh Hotdoggers will learn how to “become an expert in hot dog puns” (seriously) and drive the Wienermobile.
那些合格的應試者——或者他們應該習慣聽到的“合格的”應試者——將在6月份的“熱狗高中”開始培訓。在那里,新加入的“熱狗愛好者”將學習如何(嚴肅地)“成為熱狗雙關語方面的專家”,以及如何駕駛“Wienermobile”。
Applications are open between Jan. 6 and Jan. 31.
申請時間為1月6日至1月31日。