在英語四級學(xué)習(xí)的道路上,改錯練習(xí)是提升語言準確性不可或缺的一環(huán)。通過仔細審查并修正句子中的錯誤,不僅能加深對英語語法的理解,還能提高寫作和表達的準確性。下面,讓我們一起進入今天的英語四級改錯試題練習(xí):探索科技與自然和諧共存。
原文
In recent years, the rapid development of technology has been bring profound changes to our lives. Not only does it make our lives more convenient, but also it is reshaping the way we interact with nature. For instances, renewable energy sources like solar and wind power have reduced our dependency on fossil fuels, helping to protect the environment. However, some people argue that technology is a threat to nature, citing examples like deforestation for mining and the construction of large dams that disrupt ecosystems.
近年來,科技的飛速發(fā)展給我們的生活帶來了深刻的變化。它不僅使我們的生活更加便利,還重塑了我們與自然互動的方式。例如,太陽能和風(fēng)能等可再生能源減少了我們對化石燃料的依賴,有助于保護環(huán)境。然而,也有人認為技術(shù)是對自然的威脅,他們舉出的例子包括為采礦而砍伐森林,以及建造大型水壩破壞生態(tài)系統(tǒng)。
Despite these concerns, there are evidences that technology can be harnessed for the benefits of both humanity and the natural world. Smart farming, for example, utilizes sensors and drones to monitor crop health and soil conditions, reducing the need for harmful pesticides and ensuring sustainable agriculture. Furthermore, advancements in biotechnology have enabled scientists to develop crops that are more resistant to diseases and climate change, thereby increasing food security.
盡管存在這些擔(dān)憂,但有證據(jù)表明,利用技術(shù)可以造福人類和自然界。例如,智能農(nóng)業(yè)利用傳感器和無人機監(jiān)測作物健康和土壤條件,減少了對有害殺蟲劑的需求,確定了農(nóng)業(yè)的可持續(xù)發(fā)展。此外,生物技術(shù)的進步使科學(xué)家能夠開發(fā)出更能抵抗疾病和氣候變化的作物,從而提高了糧食安全。
Yet, it is imperative that we strike a balance between technological progress and environmental protection. We must ensure that technological advancements do not come at the cost of destroying our planet's delicate ecosystems. This requires governments, industries, and individuals to work together, adopting policies and practices that promote sustainable development.
然而,我們必須在技術(shù)進步和環(huán)境保護之間取得平衡。我們必須確定技術(shù)進步不會以破壞地球脆弱的生態(tài)系統(tǒng)為代價。這需要政府、行業(yè)和個人共同努力,采取促進可持續(xù)發(fā)展的政策和做法。
答案解析
錯誤1:
原句:the rapid development of technology has been bring profound changes to our lives.
更正:the rapid development of technology has been bringing profound changes to our lives.
解析:時態(tài)一致性問題?!癶as been”是現(xiàn)在完成進行時的助動詞,后面應(yīng)跟現(xiàn)在分詞“bringing”表示從過去某一時間開始一直延續(xù)到現(xiàn)在的動作。
錯誤2:
原句:For instances, renewable energy sources like solar and wind power have reduced our dependency on fossil fuels.
更正:For instance, renewable energy sources like solar and wind power have reduced our dependency on fossil fuels.
解析:固定搭配錯誤?!癋or instance”是固定短語,表示“例如”,無需加“s”。
錯誤3:
原句:there are evidences that technology can be harnessed for the benefits of both humanity and the natural world.
更正:there is evidence that technology can be harnessed for the benefit of both humanity and the natural world.
解析:主謂一致及名詞單復(fù)數(shù)錯誤?!癳vidence”為不可數(shù)名詞,所以謂語動詞用“is”,且“benefit”在此處作不可數(shù)名詞,表示“益處”。
錯誤4:
原句:We must ensure that technological advancements do not come at the cost of destroying our planet's delicate ecosystems.
更正:We must ensure that technological advancements do not come at the expense of destroying our planet's delicate ecosystems.
解析:固定搭配錯誤?!癮t the cost of”雖然可以表示“以……為代價”,但“at the expense of”更常用于此語境,表示“以……的犧牲為代價”。
以上就是英語四級改錯試題練習(xí):探索科技與自然和諧共存資料示例,通過這些改錯練習(xí),可以看出英語四級改錯主要考察的是語法、詞匯的正確使用以及句子結(jié)構(gòu)的合理性。練習(xí)時,應(yīng)注重對基礎(chǔ)知識的鞏固和靈活應(yīng)用。