經(jīng)典語(yǔ)句
I would work like a dog. 我得十分努力地工作。
噴倒老美
Jenny 和美國(guó)鄰居出去逛街,Jenny相中了一款稱心的手鐲,當(dāng)即掏出錢就買了。鄰居嘖嘖地嘆道:“If I wanted to buy it. I would work like a dog.”,Jenny連忙勸道“Your work is not fit you. You really look like a dog.”鄰居聽后臉色大變。后來(lái)Jenny才知道,”look like a dog”相當(dāng)于ugly的意思,她才恍然大悟,深感慚愧。
想聊就聊
Benjamin: The bracelet is so well suited to you. It looks very nice.
本杰明:這手鐲戴在你手上真合適,看起來(lái)很漂亮。
May:Yeah, I cherish it. Because I have been working like a dog for two months to buy it.
阿美: 是的,我很珍惜,因?yàn)槲遗ぷ髁藘蓚€(gè)月菜攢錢買的。
知識(shí)點(diǎn)津
西方人把狗視為忠實(shí)的朋友,,西方人看中哪個(gè)的是狗的忠誠(chéng),喜愛它,贊美它,常把它比喻做人,英語(yǔ)中關(guān)于狗的習(xí)語(yǔ)還有很多,例如: a lucky dog“幸運(yùn)兒”,a clever dog意為“聰明的小孩,伶俐的小孩”等等。