雅思英語(yǔ) 學(xué)英語(yǔ),練聽(tīng)力,上聽(tīng)力課堂! 注冊(cè) 登錄
> 雅思 > 雅思口語(yǔ) >  內(nèi)容

綜述如何get英音美音自由切換之神技

所屬教程:雅思口語(yǔ)

瀏覽:

2017年01月13日

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
看到一個(gè)關(guān)于英音美音非常有趣的說(shuō)法:一個(gè)單詞發(fā)音就能無(wú)疑地暴露你是英音還是美音,這個(gè)單詞就是water,因?yàn)樵赼,t和er3個(gè)發(fā)音上突出地展示了英音和美音的發(fā)音區(qū)別。發(fā)音差異性大小上來(lái)看,確實(shí)有點(diǎn)道理,但在目前中國(guó)英語(yǔ)教育英式美式還有中式混雜的情形下,一個(gè)人從幼兒園到大學(xué)的5個(gè)階段里非常有可能在不同時(shí)期被不同的口音洗腦,所以最后的結(jié)構(gòu)就是從單詞拼寫(xiě),發(fā)音,到慣用語(yǔ),到寫(xiě)作風(fēng)格都已經(jīng)是混搭風(fēng)。此種狀況何解?

1.關(guān)于英式美式及其他口音的戰(zhàn)略綜述

曾經(jīng)一個(gè)外教對(duì)于應(yīng)該學(xué)英音還是美音時(shí),說(shuō)過(guò)一句非常哲理的話:The American accent is good, the British accent is good too, but, don't mix them. 其實(shí),中國(guó)學(xué)生很難不mix.而在為出國(guó)而準(zhǔn)備的雅思托福等考試中,其實(shí)無(wú)論是聽(tīng)力還是口語(yǔ)寫(xiě)作,評(píng)分標(biāo)準(zhǔn)從來(lái)都不在口音上有任何著墨,但是有強(qiáng)調(diào)過(guò),你英式ok,美式ok,但是如果一篇文章里英式美式混用,那么絕不ok。所以無(wú)論從現(xiàn)實(shí)的考慮,還是自身對(duì)口音的偏好,我們都應(yīng)該在這場(chǎng)口音拉鋸戰(zhàn)中早點(diǎn)站隊(duì),做一個(gè)騎墻派,只會(huì)得不償失。

相信很多人看過(guò)國(guó)內(nèi)國(guó)外的高人像我們展示的無(wú)技能CD的口音肆意切換脫口秀視頻。標(biāo)準(zhǔn)英音美音算什么,人家從愛(ài)爾蘭口音,倫敦土音,跨洋到美國(guó)黑人口音,墨西哥裔口音,再又折回澳洲口音,最后再來(lái)到最讓我們中國(guó)人自豪的印度口音和日本口音。這等神技如何不讓人艷羨,這種瀟灑如何不讓人神往。所以,當(dāng)很多人在發(fā)音都不對(duì)的時(shí)候,就講這些錯(cuò)誤美其名曰口音,還一個(gè)勁地在那去糾結(jié)我該是學(xué)英音還是美音,是有點(diǎn)好高騖遠(yuǎn)了。

相比各種花哨的口音選擇障礙患者,其實(shí)中國(guó)英語(yǔ)學(xué)習(xí)者口語(yǔ)的最大攔路虎根本不是發(fā)音。由于中文發(fā)音幾乎沒(méi)有死角,矯正發(fā)音是很容易的。不象日本人有先天缺陷。然而,中國(guó)人的英語(yǔ)在英語(yǔ)母語(yǔ)國(guó)家卻被認(rèn)為是比印度英語(yǔ)更難懂(而國(guó)人卻在不斷嘲笑印度發(fā)音)。原因就是:語(yǔ)流 (flow & rhythm)。哪里重音,哪里停頓,哪里連讀。中國(guó)人普遍表現(xiàn)得非常糟糕。由于中文語(yǔ)流習(xí)慣完全不同于英文,很多學(xué)生把每個(gè)單詞咬得非常準(zhǔn),一個(gè)句子念出來(lái)卻經(jīng)常重點(diǎn)喪失,無(wú)比別扭。類(lèi)比:"我要,炒肉絲"和"我要炒,肉絲"。對(duì)發(fā)音的迷信,和對(duì)語(yǔ)流的忽視,讓中國(guó)人在培養(yǎng)對(duì)英語(yǔ)的感覺(jué)上非常找不到北。語(yǔ)言永遠(yuǎn)是工具,別人花十年磨刀刃,我們卻十年雕劍柄。就是這么回事。說(shuō)得再清晰點(diǎn),英文無(wú)非是兩個(gè)rhythm,單詞中的rhythm (重音,音標(biāo)),句子中的rhythm (intonation 或者說(shuō)fluctuation),很多時(shí)候外國(guó)人聽(tīng)不懂中國(guó)英語(yǔ)就是因?yàn)閑ither 或者 both 都出問(wèn)題。

在傳奇語(yǔ)音訓(xùn)練書(shū)籍American Accent Training中,老頭子一語(yǔ)中的地講到:當(dāng)你發(fā)音把舌頭放在嘴里的正確位置,發(fā)音肯定就是正確的。無(wú)論是英式發(fā)音,美式發(fā)音還是印度發(fā)音,日本發(fā)音,概莫能外。

2.關(guān)于英式發(fā)音和美式發(fā)音的學(xué)習(xí)問(wèn)題

a.掌握48個(gè)音素發(fā)音

很多人因?yàn)槭苣刚Z(yǔ)的影響,產(chǎn)生發(fā)音不標(biāo)準(zhǔn),例如that中的th 和zoo的z,國(guó)人很多是不區(qū)分的,發(fā)音不區(qū)分會(huì)導(dǎo)致區(qū)分不出別人的發(fā)音差異,再導(dǎo)致理解別人有問(wèn)題的情況還是存在的,這種是很多人產(chǎn)生中音的源泉。在我們要修煉出英音美音任意切換的花式技能的漫長(zhǎng)道路上,我們首先就要擯棄因?yàn)槟刚Z(yǔ)發(fā)音帶來(lái)的n多英語(yǔ)發(fā)音錯(cuò)誤。把錯(cuò)誤視為口音從而產(chǎn)生出“我有我的獨(dú)特口音故而我驕傲”是徹底征服英語(yǔ)口語(yǔ)的最大障礙之一。所以,長(zhǎng)征第一步,便是從最基礎(chǔ)的英語(yǔ)48個(gè)基本發(fā)音音素入手,從發(fā)音的最小單位開(kāi)始,一個(gè)一個(gè)地拔除自己經(jīng)年累月所養(yǎng)成的錯(cuò)誤發(fā)音習(xí)慣。一個(gè)最典型的例子,就是illness里的i的發(fā)音,在所有我所接觸過(guò)的國(guó)人當(dāng)中,能準(zhǔn)確發(fā)出這個(gè)發(fā)音的人屈指可數(shù),并且很多人在我指出ta有錯(cuò)誤時(shí),還信誓旦旦地不相信。太多的想當(dāng)然,才會(huì)造成中式口音重這么獨(dú)特的一面。對(duì)于發(fā)音的教程,如果是英式,強(qiáng)力推薦BBC learningenglish出品的英語(yǔ)發(fā)音視頻課程,其用心良苦只能說(shuō)是讓觀者落淚;如果是美式,上面已經(jīng)提到了American Accent Training,它也是配有視頻的。

b.掌握發(fā)音規(guī)則

掌握48個(gè)音素在單詞中的發(fā)音,只是小小的第一步,再往前,就是更為復(fù)雜的以詞為單位的發(fā)音規(guī)則了,具體來(lái)說(shuō)就是神乎其神的各種連讀,省音,爆破和弱讀了。這也是眾多托福雅思考生詞匯記了千千萬(wàn),但是聽(tīng)力成績(jī)依然止不前的關(guān)鍵原因。即是你對(duì)每一個(gè)單詞的發(fā)音都可以了若指掌,但如果不清楚詞與詞在一起時(shí)會(huì)在單詞發(fā)音上產(chǎn)生的各種不同的變化,那么,面對(duì)一段快速的語(yǔ)流,能留在你腦海和耳畔的,也只能是一些孤立的詞匯,大約能猜出個(gè)大意,但是對(duì)于實(shí)際的大意,意義不大。那么,這一部分內(nèi)容該怎么學(xué)習(xí),放心,同樣是上面的神書(shū)American Accent Training??赡苡械耐瑢W(xué)要說(shuō)了,我要學(xué)英音的發(fā)音規(guī)則怎么辦?其實(shí),在發(fā)音規(guī)則這個(gè)層面,英音和美音時(shí)遵循同樣的標(biāo)準(zhǔn),所以,這本書(shū)放心大膽的學(xué)。

c.掌握重音,語(yǔ)調(diào)和節(jié)奏

這一部分,才是你能否一鼓作氣拜托中式口音的最后最難一役。為何最為我們瞧不起的鄰居印度人口音不會(huì)再英語(yǔ)國(guó)家造成任何溝通障礙,為何你自我感覺(jué)極為良好的無(wú)比飽滿好似播音員的單詞發(fā)音卻讓老外不明覺(jué)厲,問(wèn)題就是你在一個(gè)一個(gè)蹦單詞玩,而不是在表達(dá)需要下的各種語(yǔ)調(diào),強(qiáng)調(diào),弱化,省略支配下的正常交流。這一部分,其實(shí)一本簡(jiǎn)單的書(shū)籍已經(jīng)解決不了什么問(wèn)題了。當(dāng)然你還是要在American Accent Training中g(shù)et到足夠的理論知識(shí),然后,就是大量的實(shí)操模仿練習(xí)。

d.完全的攻克英音/美音

當(dāng)你已經(jīng)擁有了從單詞的音素到句段的整個(gè)理論知識(shí),你缺少的就是大量的輸入和輸出,這個(gè)時(shí)候,你就可以開(kāi)始你的模仿秀生涯了。你喜歡英音,那你就像影子一樣盯上某一個(gè)你最覬覦的口音的人,管他是卡梅倫,休 格蘭特;如果你喜歡美音,管他是奧巴馬還是茱莉亞羅伯茨。他們說(shuō)一句,你就說(shuō)一句,無(wú)窮無(wú)盡,從一而終。不過(guò),在這個(gè)過(guò)程中及其關(guān)鍵的一步是“自我錄音”,你一定時(shí)常講自己的得意之作錄下來(lái)進(jìn)行跟原作的比對(duì),看看自己還差在什么地方,然后不斷改進(jìn)。

3.所謂的終極口音自由切換技能

有人講在國(guó)內(nèi)學(xué)的美音,在英國(guó)被美國(guó)人說(shuō)strong american accent but using very british words ,想來(lái)也非常有趣。想象一下老外說(shuō)中文帶著南方北方普通話口音用著來(lái)自不同地域的常用詞,有些有趣和滑稽。很多時(shí)候,我們自以為有多么地道的被身旁的小白們垂涎的英音/美音,其實(shí)對(duì)一個(gè)native ear,那濃濃的中國(guó)味,還是會(huì)噴涌而來(lái)。曾自以為已經(jīng)習(xí)得了一口高貴的pb腔,可是當(dāng)再回頭聽(tīng)聽(tīng)那時(shí)的錄音,卻感覺(jué)到了無(wú)比的做作。語(yǔ)音,學(xué)得太過(guò),會(huì)適得其反。

關(guān)于英音美音孰高孰低的爭(zhēng)論持續(xù)了幾十年,其實(shí),對(duì)于比較不無(wú)聊的英美大眾而言,口音算得了什么,每一個(gè)民族,無(wú)論是印度,日本,韓國(guó),菲律賓,中國(guó),墨西哥,當(dāng)融入了真實(shí)的英語(yǔ)大環(huán)境里,所有人在乎的也只是語(yǔ)言的唯一目的:交流。更何況在老外看來(lái),你能夠保有自己獨(dú)特的口音,才是一種真正的魅力。所以,無(wú)論是英音的高貴,還是美音的包容,對(duì)于我們來(lái)說(shuō),盡自己能力最好注意重音和語(yǔ)調(diào),注意詞和詞之間的連接以及失去爆破元音弱讀等現(xiàn)象才是最為重要。單個(gè)的發(fā)音模式到底是美式英式無(wú)傷大雅。

關(guān)于口音的習(xí)得,還想說(shuō)最后一點(diǎn),口音的模仿材料,一定要越單純,越標(biāo)準(zhǔn)越好;但是對(duì)于練習(xí)聽(tīng)力和口語(yǔ)的綜合能力,一定得口音越豐富越原生態(tài)更好。具體原因就不解釋了。

一句話,口音只是口語(yǔ)的一小部分,更是語(yǔ)言之海的一顆粟,祝早日習(xí)得自己的夢(mèng)寐口音。


用戶搜索

瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門(mén) 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思南京市興隆苑小區(qū)英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦