英語聽力 學(xué)英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> 在線聽力 > 有聲讀物 > 英文詩歌 > 每天讀一點英文:那些年那些詩 >  第61篇

每天讀一點英文:那些年那些詩 62 一男一女促膝而坐

所屬教程:每天讀一點英文:那些年那些詩

瀏覽:

手機(jī)版
掃描二維碼方便學(xué)習(xí)和分享
https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8108/62.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

A Man and a Woman Sit Near Each Other
Robert Bly

A man and a woman sit near each other, and they do not long

at this moment to be older, or younger, nor born

in any other nation, or time, or place.

They are content to be where they are, talking or not-talking.

Their breaths together feed someone whom we do not know.

The man sees the way his fingers move;

he sees her hands close around a book she hands to him.

They obey a third body that they share in common.

They have made a promise to love the body.

Age may come, parting may come, death will come.

A man and a woman sit near each other;

as they breathe they feed someone we do not know,

someone we know of, whom we have never seen.


一男一女促膝而坐
羅伯特·勃萊

一男一女促膝而坐,這樣的時刻

他們不會渴求更老或更加年輕,抑或

生在另一個國度、另一個時間或地點。

他們心滿意足于此情此景,無論交談或者沉默。

他倆的呼吸共同為某個我們所不識的人提供養(yǎng)分。

那個男人看著他手指動彈的樣子;

他看到她的雙手圍攏著一本遞過來的書。

他們服從著他們共享的另一個身體。

他們早就作出承諾:愛這身體。

年齡不會去,分離會到來,死亡終會降臨。

一男一女這樣促膝而坐:

他們呼吸時,為我們所不識的人提供養(yǎng)分,

某個我們知道但卻從未見面的人。

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標(biāo) 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思攀枝花市水木風(fēng)華英語學(xué)習(xí)交流群

網(wǎng)站推薦

英語翻譯英語應(yīng)急口語8000句聽歌學(xué)英語英語學(xué)習(xí)方法

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦