赴海外出差,或是接待海外來(lái)訪的同事,如果問(wèn)How long will you live here?(要在這里住多久?)雖然外國(guó)人腦筋轉(zhuǎn)個(gè)彎也聽(tīng)得懂,但力求精準(zhǔn)會(huì)更好。以下列舉幾個(gè)與出差有關(guān)的錯(cuò)英文的例子:
1 要在這里住多久?
(×)How long will you live?
這種短暫的“住”不是live,而是stay。這句話可以說(shuō)成:
(○ )How long are you staying ?
(○ )How long will you be staying ?
2 我想拜訪約翰遜先生。(在柜臺(tái)前和服務(wù)人員的對(duì)話)
(×)I would like to visit Mr. Johnson.
(○ )I am here to see Mr. Johnson.
visit和see都有“探望、拜訪”的意思,如果是計(jì)劃拜訪某人,你可以說(shuō):I plan to visit some potential clients next week.但已經(jīng)到門口,事先已經(jīng)預(yù)約好的,用see比較自然。
3 我要到新加坡出差。
(×)I am going on a business trip to Singapore.
(○ )I'm going to Singapore on business.
出差的英文是go on a business trip,沒(méi)錯(cuò),但英文習(xí)慣先講重點(diǎn),到新加坡出差是重點(diǎn),所以應(yīng)該說(shuō)go to Singapore on business。
4 你不知道,這次出差行程安排得有多緊湊。
(×)You don't know how busy the schedule is for this business trip.
(○ )You don't know how tight the schedule is for this business trip.
人很忙碌用busy,行程很緊湊用tight。
5 我以前從沒(méi)來(lái)過(guò)這里。
(×)I have never been here before.
(○ )I had never been here.
既然用here,表示我們?nèi)艘欢ㄔ谀莾?,明明人已?jīng)在那兒又說(shuō)沒(méi)有到過(guò),有點(diǎn)兒矛盾。這時(shí)候只要用過(guò)去完成時(shí),表示以前沒(méi)來(lái)過(guò)就合理了。
瘋狂英語(yǔ) 英語(yǔ)語(yǔ)法 新概念英語(yǔ) 走遍美國(guó) 四級(jí)聽(tīng)力 英語(yǔ)音標(biāo) 英語(yǔ)入門 發(fā)音 美語(yǔ) 四級(jí) 新東方 七年級(jí) 賴世雄 zero是什么意思大同市華陽(yáng)新月城英語(yǔ)學(xué)習(xí)交流群