在北美,knock someone up的解釋如下:to make a woman pregnant. 意思是使女人懷孕。
例句:
They say it was Kyle who knocked her up.
聽說是凱爾把她弄懷孕了。
在英國,knock up的解釋如下:To wake up,意思是喚醒。
例句:
I asked my father to knock me up at six o'clock.
我讓我爸爸6點鐘敲門叫醒我。
在英國口語中,還有(使)精疲力盡;(使)累垮,累病的意思。
例句:
The long journey really knocked me up.
長途旅行真把我累垮了。
Don't knock yourself up trying to finish the job.
不要因為急著完成這項工作把自己累病了。