VOA 學英語,練聽力,上聽力課堂! 注冊 登錄
> VOA > VOA慢速英語-VOA Special English > Education Report >  內(nèi)容

VOA慢速英語:Young, and Training for a Good Job -- at Sea

所屬教程:Education Report

瀏覽:

手機版
掃描二維碼方便學習和分享

https://online2.tingclass.net/lesson/shi0529/0008/8389/20120712a.mp3
https://image.tingclass.net/statics/js/2012

This is the VOA Special English Education Report.

Many new college graduates in the United States have trouble finding a job in the weak economy. But not graduates from the California Maritime Academy.

The academy is the only school of its kind on the West Coast. Students attend classes on the university campus in northern California. But they also gain experience by going to sea in a floating classroom, the training ship Golden Bear.

 

Training Ship Golden Bear

Two hundred eighty-eight cadets recently sailed on a two-month international training cruise. The ship travels south to the Panama Canal. Along the way, it visits countries in Central America and the Caribbean.

Vasile Tudoran is a mechanical engineering student at the California Maritime Academy.

He spends much of his time working deep in the heart of the ship.

VASILE TUDORAN: "I knew I wanted to fix stuff since I was a little kid."

He says he is not worried about finding a job.

VASILE TUDORAN: "When we get out of school you are basically guaranteed a job. There are not enough bodies for the positions that are needed to be filled."

Robert Jackson is one of his teachers.

ROBERT JACKSON: "I would say the majority of our students have between one to two job offers before they graduate."

He says most of those job offers are between sixty and one hundred twenty thousand dollars a year. In addition to working on ships, he says, engineering graduates from the academy also get jobs with power companies and satellite companies.

Instructor Bill Schmid says the situation for marine transportation students is not as bright as it was before the economic downturn, but it is recovering.

BILL SCHMID: "I think probably the vast majority of our graduates are employed in the industry, if they want to be, now."

He says the coursework is demanding because ship's officers are kind of like surgeons or airplane pilots.

BILL SCHMID: "You do not want them to be right only seventy percent of the time. We pretty much have to be right all the time, so that is a hard thing to teach young people, that there is zero tolerance for mistakes."

The California Maritime Academy has a ninety-four percent job placement rate. Still, only about nine hundred students are currently studying there. Cadet Andrew Di Tucci says he understands why.

ANDREW DI TUCCI: "The school, it is not like your normal college experience would be. We are a paramilitary school. We have uniforms. We have formations. Just disciplining yourself to show up and keep grooming standards and be where you need to be, sit down, buckle your belt and study."

Andrew Di Tucci is majoring in marine transportation. He says when he was growing up, he was always told it takes a special person to want to go to sea for a living.

ANDREW DI TUCCI: "My favorite thing about it is waking up every morning and seeing nothing but the ocean on all sides of you. I get a thrill out of that."

And that's the VOA Special English Education Report. To read and listen to more stories for people learning English, go to 51voa.com. We have a video about the California Maritime Academy. You can also find our captioned videos at the VOA Learning English Channel on YouTube. I'm Jim Tedder.

_

Contributing: Elizabeth Lee

加州海事學院畢業(yè)生供不應求

This is the VOA Special English Education Report.

這里是美國之音慢速英語教育報道。

Many new college graduates in the United States have trouble finding a job in the weak economy. But not graduates from the California Maritime Academy.

美國許多大學新畢業(yè)生在經(jīng)濟疲軟期間很難找到工作。但這不包括加州海事學院的畢業(yè)生。

The academy is the only school of its kind on the West Coast. Students attend classes on the university campus in northern California. But they also gain experience by going to sea in a floating classroom, the training ship Golden Bear.

該學院是西海岸唯一一所這種類型的學校。 學生們在加州北部的大學校園中上課,但他們也通過作為海上浮動教室的金熊訓練艦出海來獲得經(jīng)驗。

Two hundred eighty-eight cadets recently sailed on a two-month international training cruise. The ship travels south to the Panama Canal. Along the way, it visits countries in Central America and the Caribbean.

最近,288名學員開始了為期兩個月的國際訓練航行。這艘船向南前往巴拿馬運河,沿途將訪問中美洲和加勒比國家。

Vasile Tudoran is a mechanical engineering student at the California Maritime Academy.

瓦西里·圖多蘭(Vasile Tudoran)是加州海事學院機械工程專業(yè)的學生。

He spends much of his time working deep in the heart of the ship.

他大部分時間都深入到船舶心臟位置工作。

VASILE TUDORAN: "I knew I wanted to fix stuff since I was a little kid."

圖多蘭:“我從小就知道自己想干什么。”

He says he is not worried about finding a job.

他說自己不擔心找不到工作。

VASILE TUDORAN: "When we get out of school you are basically guaranteed a job. There are not enough bodies for the positions that are needed to be filled."

圖多蘭:“我們一畢業(yè)工作就基本有了保證,畢業(yè)生供不應求。”

Robert Jackson is one of his teachers.

羅伯特·杰克遜(Robert Jackson)是他的老師之一。

ROBERT JACKSON: "I would say the majority of our students have between one to two job offers before they graduate."

杰克遜:“我想說,我們大多數(shù)學生在畢業(yè)前就有一到兩個工作機會。”

He says most of those job offers are between sixty and one hundred twenty thousand dollars a year. In addition to working on ships, he says, engineering graduates from the academy also get jobs with power companies and satellite companies.

他說,這些工作機會中的多數(shù)的年薪為6萬到12萬美元。除了在船上工作,該學院工程專業(yè)的畢業(yè)生還得到了電力公司和衛(wèi)星公司的工作。

Instructor Bill Schmid says the situation for marine transportation students is not as bright as it was before the economic downturn, but it is recovering.

導師比爾·施密德(Bill Schmid)表示,海上運輸專業(yè)學生的情況沒有經(jīng)濟衰退前光明,但也正在復蘇。

BILL SCHMID: "I think probably the vast majority of our graduates are employed in the industry, if they want to be, now."

施密德:“我覺得可能我們絕大部分畢業(yè)生都在本行業(yè)內(nèi)工作,只要他們樂意。”

He says the coursework is demanding because ship's officers are kind of like surgeons or airplane pilots.

他說,見習是必須的,因為船員和醫(yī)生或飛行員有點類似。

BILL SCHMID: "You do not want them to be right only seventy percent of the time. We pretty much have to be right all the time, so that is a hard thing to teach young people, that there is zero tolerance for mistakes."

施密德:“我們不希望他只有70%的正確率,我們很多程度上需要百分之百正確。所以教導年輕人是一件辛苦的事情,我們對失誤零容忍。”

The California Maritime Academy has a ninety-four percent job placement rate. Still, only about nine hundred students are currently studying there. Cadet Andrew Di Tucci says he understands why.

加州海事學院就業(yè)率為94%。然而,目前只有900名學生在這里學習。學員安德魯·迪圖斯(Andrew Di Tucci)表示他了解原因所在。

ANDREW DI TUCCI: "The school, it is not like your normal college experience would be. We are a paramilitary school. We have uniforms. We have formations. Just disciplining yourself to show up and keep grooming standards and be where you need to be, sit down, buckle your belt and study."

迪圖斯:“這所學校不像普通的大學,我們是準軍事的學校。我們有制服,有編制。嚴格要求自己,保持儀容標準,到你應該在的位置,坐下,扣緊皮帶開始學習。”

Andrew Di Tucci is majoring in marine transportation. He says when he was growing up, he was always told it takes a special person to want to go to sea for a living.

迪圖斯主修海洋運輸專業(yè)。他表示,當他長大時經(jīng)常被告知,想去海上謀生就得超乎常人。

ANDREW DI TUCCI: "My favorite thing about it is waking up every morning and seeing nothing but the ocean on all sides of you. I get a thrill out of that."

迪圖斯:“我最喜歡的事情就是每天早上起床,身邊就只看得到大海。我樂在其中。”

用戶搜索

瘋狂英語 英語語法 新概念英語 走遍美國 四級聽力 英語音標 英語入門 發(fā)音 美語 四級 新東方 七年級 賴世雄 zero是什么意思上海市老滬太路135弄小區(qū)英語學習交流群

  • 頻道推薦
  • |
  • 全站推薦
  • 推薦下載
  • 網(wǎng)站推薦